陳盈潔 - 行船人的的心聲 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 陳盈潔 - 行船人的的心聲




行船人的的心聲
Песня моряка
茫茫生活惦在海上 一片黑雲甲波浪
Бесконечная жизнь в море, черные тучи и волны.
心事誰人會凍了解 阮是一個行船人
Кто поймет мои мысли? Я ведь моряк.
船隻日頭甲水影 陪阮來做伴
Лишь солнце, лодка и вода составляют мне компанию.
心愛的你甘知影 阮的心情像水聲
Любимый, знаешь ли ты, что мои чувства подобны плеску волн?
行船人的心聲
Это песня моряка.
一人若睏心頭酸 日頭落山暗昏昏
Когда на сердце тоска, солнце садится, и вокруг сгущаются сумерки.
心內痛苦誰了解阮 可憐悲慘的命運
Кто поймет мою боль? Увы, такова моя горькая судьба.
冷風一陣擱一陣 親像塊叫阮
Холодный ветер дует без перерыва, словно зовет меня.
風浪那會這無情 心頭那昏大聲叫著
Почему же волны так жестоки? Мое сердце полно печали, и я взываю к тебе.
行船人的命運
Такова судьба моряка.
船隻日頭甲水影 陪阮來做伴
Лишь солнце, лодка и вода составляют мне компанию.
心愛的你甘知影 阮的心情像水聲
Любимый, знаешь ли ты, что мои чувства подобны плеску волн?
行船人的心聲
Это песня моряка.





Writer(s): 佚名


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.