Paroles et traduction 陳秀雯 - 艷陽 (電視劇《再見艷陽天》主題曲) [Live]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
艷陽 (電視劇《再見艷陽天》主題曲) [Live]
Scorching Sun (Main Theme Song from the TV Series "Goodbye, Scorching Sun") [Live]
谁陪伴我风雨中强渡
Who
accompanied
me
to
forcefully
cross
the
winds
and
rain
时常望你会飘到
I
often
hope
you
will
float
over
为何让我一旦于眼前
Why
did
you
let
me
once
appear
before
my
eyes
又怕消失须美好
Then
be
afraid
that
the
beauty
won't
last
原来愉快轻似烟与雾
So
it
turns
out
that
happiness
is
as
light
as
smoke
and
fog
难留易去更失措
Hard
to
keep
and
easy
to
lose
and
it's
even
more
disconcerting
仍沿着我心意走我路
I
still
follow
my
heart
along
my
path
没有一天愿停步
There's
not
a
single
day
that
I'm
willing
to
stop
孤身走
不见路
Walking
alone,
I
see
no
path
火烧心
风似刀
Fire
burns
my
heart,
the
wind
is
like
a
knife
无后悔心中伤了再愈
There
are
no
regrets,
the
wounds
in
my
heart
can
be
healed
again
走错冤枉的路
I've
taken
the
wrong
path
几番苦苦挣扎又再跌倒
After
struggling
bitterly
countless
times,
I
fall
again
还余剩一口不继气力
There's
still
a
lingering
breath
都会多走一步
I
will
still
walk
a
few
more
steps
走出天意既定的命途
I
will
walk
out
of
the
life
predetermined
by
fate
原来愉快轻似烟与雾
So
it
turns
out
that
happiness
is
as
light
as
smoke
and
fog
难留易去更失措
Hard
to
keep
and
easy
to
lose
and
it's
even
more
disconcerting
仍沿着我心意走我路
I
still
follow
my
heart
along
my
path
没有一天愿停步
There's
not
a
single
day
that
I'm
willing
to
stop
孤身走
不见路
Walking
alone,
I
see
no
path
火烧心
风似刀
Fire
burns
my
heart,
the
wind
is
like
a
knife
无后悔心中伤了再愈
There
are
no
regrets,
the
wounds
in
my
heart
can
be
healed
again
走错冤枉的路
I've
taken
the
wrong
path
几番苦苦挣扎又再跌倒
After
struggling
bitterly
countless
times,
I
fall
again
还余剩一口不继气力
There's
still
a
lingering
breath
都会多走一步
I
will
still
walk
a
few
more
steps
走出天意既定的命途
I
will
walk
out
of
the
life
predetermined
by
fate
无后悔心中伤了再愈
There
are
no
regrets,
the
wounds
in
my
heart
can
be
healed
again
走错冤枉的路
I've
taken
the
wrong
path
几番苦苦挣扎又再跌倒
After
struggling
bitterly
countless
times,
I
fall
again
还余剩一口不继气力
There's
still
a
lingering
breath
终会给我走到
I
will
eventually
walk
to
the
end
走出天意既定的命途
I
will
walk
out
of
the
life
predetermined
by
fate
终可倚靠艳阳怀抱
I
can
finally
rely
on
the
embrace
of
the
Scorching
Sun
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chan Kim Wo, Cai Guo Quan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.