Paroles et traduction 陳秀雯 - Good-bye Morning
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good-bye Morning
Good-bye Morning
求留下這片清靜寧靜安靜
Please
leave
behind
this
peaceful,
quiet,
and
calm
atmosphere
讓我說一聲goodbye
morning
Let
me
say
goodbye
morning
愛這一刻多幽靜
清澈可聽見鳥聲
I
love
this
moment
because
it's
so
quiet
and
serene.
I
can
clearly
hear
the
birds
singing.
情像網正撒下網起快樂
Love
is
like
a
net
that
captures
happiness
and
sets
it
free.
讓繁忙裡的我心境也靜
人兒像走進幽夢裡
Let
my
busy
heart
find
peace
in
this
moment,
as
if
I'm
in
a
dream.
悠悠留住每點溫馨
Cherish
every
bit
of
warmth
朝暉溫暖
那花貓多安定
鐘聲的得細細聽
The
morning
sun
is
warm,
and
the
flowers
are
still.
I
listen
to
the
ringing
of
the
clock
和脈搏作共鳴悄聲唱詠
It
resonates
with
my
pulse,
as
if
we're
singing
together.
空氣似水晶一般潔凈
靈魂亦感覺安寧
The
air
is
as
pure
as
crystal,
and
my
soul
feels
calm.
再說一聲goodbye
morning
Let
me
say
goodbye
morning
again.
讓我照照鏡將花般淺笑細認
Let
me
look
in
the
mirror
and
admire
my
beautiful
smile,
like
a
flower.
細細看鏡裡影美得要命
I
gaze
at
the
reflection
in
the
mirror,
so
beautiful
it's
captivating.
薔薇怒放
丁香正盛
暗香風裡泳
Roses
are
blooming,
lilacs
are
in
full
bloom,
the
air
is
fragrant
with
their
scent.
令我着迷
這美麗環境
I'm
captivated
by
this
enchanting
environment.
求留下這片安靜寧靜清靜
Please
leave
behind
this
peaceful,
quiet,
and
calm
atmosphere
讓我說一聲goodbye
morning
Let
me
say
goodbye
morning
愛這一刻多幽靜
清澈可聽見鳥聲
I
love
this
moment
because
it's
so
quiet
and
serene.
I
can
clearly
hear
the
birds
singing.
情像網正撒下網起快樂
Love
is
like
a
net
that
captures
happiness
and
sets
it
free.
讓繁忙裡的我心境也靜
人兒像走進幽夢裡
Let
my
busy
heart
find
peace
in
this
moment,
as
if
I'm
in
a
dream.
悠悠留住每點溫馨
Cherish
every
bit
of
warmth
朝暉溫暖
那花貓多安定
鐘聲的得細細聽
The
morning
sun
is
warm,
and
the
flowers
are
still.
I
listen
to
the
ringing
of
the
clock
和脈搏作共鳴悄聲唱詠
It
resonates
with
my
pulse,
as
if
we're
singing
together.
空氣似水晶一般潔凈
靈魂亦感覺安寧
The
air
is
as
pure
as
crystal,
and
my
soul
feels
calm.
再說一聲good
bye
morning
Let
me
say
goodbye
morning
again.
讓我照照鏡將花般淺笑細認
Let
me
look
in
the
mirror
and
admire
my
beautiful
smile,
like
a
flower.
細細看鏡裡影美得要命
I
gaze
at
the
reflection
in
the
mirror,
so
beautiful
it's
captivating.
薔薇怒放
丁香正盛
暗香風裡泳
Roses
are
blooming,
lilacs
are
in
full
bloom,
the
air
is
fragrant
with
their
scent.
令我着迷
這美麗環境
I'm
captivated
by
this
enchanting
environment.
求留下這片安靜寧靜清靜
Please
leave
behind
this
peaceful,
quiet,
and
calm
atmosphere
讓我說一聲goodbye
morning
Let
me
say
goodbye
morning
薔薇怒放
丁香正盛
暗香風裡泳
Roses
are
blooming,
lilacs
are
in
full
bloom,
the
air
is
fragrant
with
their
scent.
令我着迷
這美麗環境
I'm
captivated
by
this
enchanting
environment.
求留下這片安靜寧靜清靜
Please
leave
behind
this
peaceful,
quiet,
and
calm
atmosphere
讓我說一聲goodbye
morning
Let
me
say
goodbye
morning
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Unknown
Album
Amy Chan
date de sortie
23-02-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.