陳秀雯 - 天荒地老 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 陳秀雯 - 天荒地老




天荒地老
Вечность
实在这对不对
Правда ли это, правильно ли?
相识相爱相拒
Встреча, любовь, отказ.
缘来后为何又远去 会否有答案 答案问谁
Судьба свела, зачем же разлучила? Есть ли ответ? У кого спросить?
命运每每使我觉没趣
Судьба часто играет со мной злую шутку.
旁观者一般不可改变
Как сторонний наблюдатель, я ничего не могу изменить.
多少次苦苦追
Сколько раз я отчаянно гналась,
却无奈最终失去
Но в итоге всё равно теряла.
但是我却甘去 一生一世甘去完全为爱而付上我 每一个过去 每个未来
Но я готова, всю жизнь готова, полностью отдаться любви, каждое прошлое, каждое будущее.
或是我信多变岁月里
Возможно, я верю, что в изменчивом времени
诚真的心窝始终不变
Искреннее сердце всегда остается неизменным.
真的爱诗必须有甜辣与酸苦句
Настоящая любовь подобна поэме, в ней есть и сладость, и острота, и горечь.
塔是从一粒沙一粒沙 一心一意慢慢地积聚
Пагода строится из песчинок, песчинка за песчинкой, с усердием и терпением.
爱是从一点点 一丝一丝 一风一雨逐渐地累叠上去
Любовь складывается по крупицам, нить за нитью, в ветер и дождь, постепенно нарастая.
会漫长皆因许多的 短短的 累积加起不舍不弃
Она долгая, потому что состоит из множества коротких мгновений, складывающихся вместе, неразрывно.
不管需经过多少错多少对
Неважно, сколько ошибок и сколько правильных решений,
飘泊哪里碰碎跌碎仍没说也许
Где бы ни скиталась, разбивалась, падала, я не сдавалась.
仍信与你可天荒相牵到地老
Я всё ещё верю, что мы с тобой будем вместе до конца времён.
仍信与你可天荒相依到地老
Я всё ещё верю, что мы с тобой будем рядом до скончания веков.
仍信我纵使想找到的你未有出现 始终可碰到
Я всё ещё верю, что даже если тебя, того, кого я ищу, ещё нет рядом, я всё равно тебя встречу.
仍信与你可天荒走到地老
Я всё ещё верю, что мы с тобой пройдем этот путь до конца времен.
仍信与你可天荒恋到地老
Я всё ещё верю, что наша любовь продлится вечно.
仍信会有天所等的一个为我出现
Я всё ещё верю, что однажды появится тот, кто предназначен мне,
一生跟我好 甜苦也拥抱
И будет со мной всю жизнь, разделяя и радость, и горе.
塔是从一粒沙 一粒沙 一心一意慢慢地积聚
Пагода строится из песчинок, песчинка за песчинкой, с усердием и терпением.
是从一点点 一丝一丝 一风一雨 逐渐地累叠上去
Любовь складывается по крупицам, нить за нитью, в ветер и дождь, постепенно нарастая.
会漫长 皆因许多的 短短的 累积加起 不舍不弃
Она долгая, потому что состоит из множества коротких мгновений, складывающихся вместе, неразрывно.
不管需经过多少错多少对 飘泊哪里碰碎跌碎仍没说也许
Неважно, сколько ошибок и сколько правильных решений, где бы ни скиталась, разбивалась, падала, я не сдавалась.
仍信与你可天荒相牵到地老
Я всё ещё верю, что мы с тобой будем вместе до конца времён.
仍信与你可天荒相依到地老
Я всё ещё верю, что мы с тобой будем рядом до скончания веков.
仍信我纵使想找到的你未有出现 始终可碰到
Я всё ещё верю, что даже если тебя, того, кого я ищу, ещё нет рядом, я всё равно тебя встречу.
仍信与你可天荒走到地老
Я всё ещё верю, что мы с тобой пройдем этот путь до конца времен.
仍信与你可天荒恋到地老
Я всё ещё верю, что наша любовь продлится вечно.
仍信爱永可经得起千次万次考验
Я всё ещё верю, что любовь может выдержать тысячи и тысячи испытаний,
天荒都也好
Даже конец света.
唯真爱不老
Только истинная любовь вечна.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.