Paroles et traduction 陳秀雯 - 女人背後
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
女人背後
有幾多辛酸自知
Behind
a
woman,
there
are
many
untold
hardships
不過在人前不語
在心深處
But
in
front
of
others,
I
remain
silent,
burying
them
deep
in
my
heart
看彷似是
已等到風光日子
It
may
seem
like
I
have
waited
for
a
bright
future
終有豔陽來相照
但午夜時
And
that
the
sun
has
finally
come
out
to
shine
on
me,
but
at
midnight
無端醒來再發覺獨處
I
wake
up
abruptly
and
realize
I'm
alone
而身邊只有寂寞陪住
With
only
loneliness
for
company
又哭多一次愈累便愈容易
I
cry
again,
it's
easier
when
I'm
exhausted
但仍極力制止
But
I
still
try
my
best
to
hold
back
寧願堅持要與你共處
I'd
rather
stay
by
your
side
曾經的一切盡力留住
And
hold
on
to
everything
we've
shared
又等多一次盡力未問難易
I'll
wait
again,
regardless
of
the
challenges
但求是讓你知
Just
so
you'll
know
女人眼淚
有多少真可自主
A
woman's
tears,
how
many
can
she
truly
control?
忍了又如何處置你知不知
When
I
endure
them,
how
do
you
know
what
to
do?
最想最後會等到開心日子
I
long
for
the
day
when
we'll
finally
be
happy
不過未來前總會
在午夜時
But
before
that
comes,
at
midnight
無端醒來再發覺獨處
I
wake
up
abruptly
and
realize
I'm
alone
而身邊只有寂寞陪住
With
only
loneliness
for
company
又哭多一次愈累便愈容易
I
cry
again,
it's
easier
when
I'm
exhausted
但仍極力制止
But
I
still
try
my
best
to
hold
back
我掛念柔情蜜意
I
yearn
for
your
sweet
words
你再像從前愛痴
For
you
to
love
me
as
you
used
to
應知的偏偏未知
You
should
know
what's
important,
but
you
don't
無端醒來再發覺獨處
I
wake
up
abruptly
and
realize
I'm
alone
而身邊只有寂寞陪住
With
only
loneliness
for
company
又哭多一次愈累便愈容易
I
cry
again,
it's
easier
when
I'm
exhausted
但仍極力制止
But
I
still
try
my
best
to
hold
back
寧願堅持要與你共處
I'd
rather
stay
by
your
side
曾經的一切盡力留住
And
hold
on
to
everything
we've
shared
又等多一次盡力未問難易
I'll
wait
again,
regardless
of
the
challenges
但求是讓你知
Just
so
you'll
know
只想一天
你說你知
I
just
hope
that
one
day,
you'll
understand
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Loy Mow Chow, Hong Liang Zhang
Album
女人背後
date de sortie
01-01-1996
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.