陳秀雯 - 情緣萬世長 (電視劇《穆桂英》插曲) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 陳秀雯 - 情緣萬世長 (電視劇《穆桂英》插曲)




情緣萬世長 (電視劇《穆桂英》插曲)
Love's Fate Lasts an Eternity (TV series “Mu Guiying” insert song)
女:冲出风里沙
Lady: Rushing out of the sandstorm
人像箭风 显锋芒里
Person like an arrow in the wind, showing edge and light
男:跳进猛火
Man: Jumping into the fierce flames
好胜心比那火更旺
My competitive heart is even more vigorous than the fire
女:豪情谁及我
Lady: Who can match my heroism?
留万世盛名响当当
Leaving a great reputation for eternity
男:唯独我忘却名望
Man: Only I forget about fame and career
向高处闯
Advancing to higher places
女:狂莽无情硬汉
Lady: Reckless and ruthless hero
独有高傲
Only with loftiness
使我欣赏
Making me admire you
男:她 似度冷光
Man: She, like a cold light
令我倾心
Making me love you
使我创伤
Making me wounded
合:心底爱的火
Together: The fire of love in my heart
正在高涨令情绪激昂
Is burning intensely, making my emotions intense
只盼望千世万载同历沧桑
Only hoping for a thousand generations and an eternity to go through the trials and tribulations together
叹立场对立
Sighing at the opposing positions
相爱相争死也不退让
Loving and fighting, neither of us willing to retreat
再回头劫后才觉情缘万世长
Looking back again after the calamity and only then feeling that our love's fate lasts an eternity






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.