Paroles et traduction 陳秀雯 - 映像羅曼史
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
情侶故事何處開始
Where
does
our
love
story
begin,
曾經寫過一千次
a
tale
I've
penned
a
thousand
times?
不管真摯不真摯
Through
sincerity
and
pretense,
相愛每恨遲
our
love
blossomed
untimely.
情侶故事何處開始
Where
does
our
love
story
begin,
曾經寫過一千次
a
tale
I've
penned
a
thousand
times?
千個只去選一個
Of
a
thousand
choices,
one
remains,
平易地淡淡説一聲你好
Casually,
I
uttered
a
simple
'hello',
濃烈又浪漫似一首小詩
yet
it
echoed
with
the
intensity
of
a
sonnet.
温馨的一次開始
(開始)
A
tender
beginning
(beginning).
願陪伴着你
願你會知
知我給你暗示
May
I
accompany
you,
may
you
perceive
願你在偶爾間
流露半點你愛我的意思
the
subtle
hints
I
offer?
願淋漓盡致
為你寫詩
不要只作暗示
May
you,
in
a
fleeting
moment,
或者用我信紙
流露我的愛意是文字
reveal
a
glimmer
of
your
affection?
情侶故事何處開始
Where
does
our
love
story
begin,
留聲機與映畫戲
in
the
melodies
of
a
gramophone
or
the
flickering
images
of
cinema?
給我多少的歡笑
They
spark
within
me
such
joy,
相愛快樂時
in
the
bliss
of
our
love.
銀幕慢慢兩邊的揭開
The
silver
screen
slowly
parts,
場內漸漸暗了燈光
the
lights
dim,
casting
a
soft
glow.
一出傷感的戲開始
(開始
開始)
A
poignant
drama
unfolds
(unfolds,
unfolds).
在銀幕裏若要放映
一套傷感故事
Should
the
screen
unveil
a
tale
of
sorrow,
若我沒法禁止
流淚啜泣你笑我幼稚
I
fear
I
cannot
stifle
my
tears.
If
you
find
my
emotions
immature,
若情難自禁
讓我靠緊
請你不要詫異
as
I
lean
closer,
please
offer
me
understanding.
原諒我若我哭
還望你輕抱細説我名字
Forgive
my
tears,
and
whisper
my
name
with
tenderness.
在銀幕裏若要放映
一套傷感故事
Should
the
screen
unveil
a
tale
of
sorrow,
若我沒法禁止
流淚啜泣你笑我幼稚
I
fear
I
cannot
stifle
my
tears.
If
you
find
my
emotions
immature,
若情難自禁
讓我靠緊
請你不要詫異
as
I
lean
closer,
please
offer
me
understanding.
原諒我若我哭
還望你輕抱細説我名字
Forgive
my
tears,
and
whisper
my
name
with
tenderness.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Qia Long, Takao Kisugi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.