陳秀雯 - 普渡眾生 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 陳秀雯 - 普渡眾生




普渡眾生
Universal Salvation
絕慾望斷痴想
Sever all desires and foolish thoughts,
莫讓情恨寄心上
And let no emotions linger in your heart;
不理會世間多風霜
Regardless of the many trials and tribulations of the world,
不怕鬼怪伎倆
Fear not the tricks and wiles of malevolent spirits.
絕妒忌斷悲傷
Abandon all envy and sorrows,
日日行善多謙讓
Practice kindness and humility day by day;
只要問每天得安心
Only by questing for inner peace each day,
艱苦不怕遇上
Can you overcome the hardships you face.
此生忘恨怨是無量
In this life, let go of all grudges and hatred,
救眾生災劫是吉祥
For saving all beings from calamity is true fortune;
盡我心救萬民
With all my heart, I will rescue the masses,
為世消魔障
And dispel the evil that plagues the world.
為大地創仙鄉
I will create a heavenly paradise on Earth,
萬物呈現新景象
Where all things will flourish and thrive;
於世上救苦與扶危
In this world, I will offer salvation and succor,
堅決走我路向
And steadfastly walk my chosen path.
渡眾生世上景仰
Saving all beings, I will be revered by the world.
絕妒忌斷悲傷
Abandon all envy and sorrows,
日日行善多謙讓
Practice kindness and humility day by day;
只要問每天得安心
Only by questing for inner peace each day,
艱苦不怕遇上
Can you overcome the hardships you face.
此生忘恨怨是無量
In this life, let go of all grudges and hatred,
救眾生災劫是吉祥
For saving all beings from calamity is true fortune;
盡我心救萬民
With all my heart, I will rescue the masses,
為世消魔障
And dispel the evil that plagues the world.
為大地創仙鄉
I will create a heavenly paradise on Earth,
萬物呈現新景象
Where all things will flourish and thrive;
於世上救苦與扶危
In this world, I will offer salvation and succor,
堅決走我路向
And steadfastly walk my chosen path.
渡眾生世上景仰
Saving all beings, I will be revered by the world.





Writer(s): Kai Fai Koo, Wai Hung Tang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.