陳秀雯 - 雨中花 - traduction des paroles en allemand

雨中花 - 陳秀雯traduction en allemand




雨中花
Blume im Regen
雨中花 問邊個真正了解她
Blume im Regen, wer versteht sie wirklich?
沉默明艷包裹的堅毅
Ihre stille, strahlende Schönheit umhüllt Entschlossenheit,
她不喜歡戀棧籬笆
Sie mag es nicht, sich an Zäune zu klammern.
雨中花 讓風雨雕琢美好的她
Blume im Regen, lass Wind und Regen ihre Schönheit meißeln.
迎着迎着風中的呼喚
Dem Ruf im Wind entgegen,
欣賞它的溫文爾雅
Bewundere ihre sanfte Eleganz.
感覺她多心事
Ich fühle, sie hat viele Sorgen,
只見她不說話
Ich sehe nur, wie sie schweigt.
完全像似我當時
Ganz so wie ich damals war,
心中的愛為何留給他
Warum blieb die Liebe in meinem Herzen für ihn?
將那不歡洗滌
Sie wäscht die Traurigkeit fort,
她挺身於雨下
Sie steht aufrecht im Regen.
為磨鍊意志堅強
Um ihren Willen zu stärken,
風霜飄泊亦能無寄掛
Trotz Wind und Frost und Wanderschaft kann sie unbeschwert sein.
雨中花 問邊個真正了解她
Blume im Regen, wer versteht sie wirklich?
沉默明艷包裹的堅毅
Ihre stille, strahlende Schönheit umhüllt Entschlossenheit,
她不喜歡戀棧籬笆
Sie mag es nicht, sich an Zäune zu klammern.
雨中花 讓風雨雕琢美好的她
Blume im Regen, lass Wind und Regen ihre Schönheit meißeln.
迎着迎着風中的呼喚
Dem Ruf im Wind entgegen,
欣賞它的溫文爾雅
Bewundere ihre sanfte Eleganz.
感覺她多心事
Ich fühle, sie hat viele Sorgen,
只見她不說話
Ich sehe nur, wie sie schweigt.
完全像似我當時
Ganz so wie ich damals war,
心中的愛為何留給他
Warum blieb die Liebe in meinem Herzen für ihn?
將那不歡洗滌
Sie wäscht die Traurigkeit fort,
她挺身於雨下
Sie steht aufrecht im Regen.
為磨鍊意志堅強
Um ihren Willen zu stärken,
風霜飄泊亦能無寄掛
Trotz Wind und Frost und Wanderschaft kann sie unbeschwert sein.





Writer(s): Tai Tian Yu Mei


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.