Paroles et traduction 陳立農 - 早该知道
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
記得她曾經回復過
Remember
when
you
told
me
太著急構不成氣候
That
being
too
eager
wouldn't
lead
us
anywhere
用輕松的口吻
In
a
lighthearted
tone
說出了以後
You
told
me
what
the
future
holds
你以為還不是時候
You
thought
it
was
too
early
for
us
直到彼此都沈默
Until
we
both
fell
silent
只能慢慢相信
I
can
only
slowly
accept
如果沒結果
If
there
is
no
result
猜測出沒有選擇
To
guess
there
is
no
choice
卻不是多麽好受
But
it
doesn't
feel
good
at
all
諾言從來都不成熟
Promises
never
mature
未來不一定牽她走
The
future
doesn't
have
to
be
with
her
這些你全都知道
You
know
all
of
this
卻還想過
But
still
you
wanted
to
停留在路口
Stay
at
the
crossroads
任性而執著
Willful
and
persistent
轉身走後就不回頭
Turn
around
and
don't
look
back
早知道
You
should
have
known
難過不一定是錯過
Being
sad
isn't
necessarily
a
miss
痛的是陌生了以後
The
pain
is
in
becoming
strangers
這些早知道的
You
should
have
known
this
攤在光下的那結果
That
result,
exposed
under
the
sun
時間它滴答走過
Time
kept
ticking
away
回憶成為倒影
Memories
became
reflections
大多成泡沫
And
mostly
turned
into
bubbles
猜測出沒有選擇
To
guess
there
is
no
choice
卻不是多麽好受
But
it
doesn't
feel
good
at
all
諾言從來都不成熟
Promises
never
mature
未來不一定牽她走
The
future
doesn't
have
to
be
with
her
這些你全都知道
You
know
all
of
this
卻還想過
But
still
you
wanted
to
停留在路口
Stay
at
the
crossroads
任性而執著
Willful
and
persistent
轉身走後就不回頭
Turn
around
and
don't
look
back
早知道
You
should
have
known
難過不一定是錯過
Being
sad
isn't
necessarily
a
miss
痛的是陌生了以後
The
pain
is
in
becoming
strangers
這些早知道的
You
should
have
known
this
害怕受傷設下底線去防守
Afraid
of
getting
hurt,
I
set
a
line
of
defense
卻輕易讓人拆解退縮
But
it
was
easily
dismantled
and
forced
me
to
retreat
早知道這無關是非與對錯
You
should
have
known
that
this
has
nothing
to
do
with
right
and
wrong
停損點被看破
My
stop-loss
point
was
seen
through
諾言從來不用遵守
Promises
don't
have
to
be
kept
現在是別人牽她手
You
are
now
holding
someone
else's
hand
這些你全都知道
You
know
all
this
已經錯過
We've
missed
the
chance
不要再蹉跎
Don't
waste
your
time
again
任性的執著
Stubborn
persistence
那是個故事的岔口
That
was
a
fork
in
the
story
早知道
You
should
have
known
錯過分支出的起落
The
rise
and
fall
of
missing
a
branch
遗憾是陌生了以后
The
regret
is
in
becoming
strangers
這些早知道的
You
should
have
known
this
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Geng He Lin
Album
格格不入
date de sortie
29-05-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.