陳綺貞 - 一首歌, 讓你帶回去 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 陳綺貞 - 一首歌, 讓你帶回去




一首歌, 讓你帶回去
A Song for You to Take Home
寫一首歌讓你帶回去
I write a song for you to take home
在我關上車門以後揮一揮手
When I close the car door and wave goodbye
這歌裡不想太多事情的意義
This song doesn't dwell on the meaning of things
也沒有欲求成功的目的
Nor does it seek success
只希望在穿梭的道路 閃躲之際
I only hope that in the weaving roads, as you dodge and weave
有一條簡單的旋律 指引你專心
A simple melody will guide you to focus
但並不企圖,征服你
But it doesn't aspire to conquer you
寫一首歌讓你帶回去
I write a song for you to take home
在我關上車門以後 坐上電梯
When I close the car door and get on the elevator
這歌裡沒想甚麼事情的意義
This song doesn't ponder the meaning of anything
也沒有欲求成功的目的
Nor does it seek success
只希望在重複的日子 激情退去
I only hope that in the repetitive days, when passion fades
有一個生活簡單的人 溫柔堅定
There will be a simple person in your life, gentle and steadfast
但並不企圖穿透你
But doesn't seek to penetrate you
Oh ah, ha ah ha ah ha ah
Oh ah, ha ah ha ah ha ah
寫一首歌讓你帶回去 在我關上車門以後揮一揮手
I write a song for you to take home, When I close the car door and wave goodbye
這歌裡不想什麼事情的意義 也沒有欲求成功的目的
This song doesn't ponder the meaning of anything, Nor does it seek success
只希望在穿梭的道路 閃躲之際
I only hope that in the weaving roads, as you dodge and weave
有一條簡單的旋律指引你專心
A simple melody will guide you to focus
有一個生活簡單的人 溫柔堅定
There will be a simple person in your life, gentle and steadfast
但並不企圖 征服你
But doesn't seek to conquer you
寫一首歌讓你帶回去
I write a song for you to take home
寫一首歌讓你帶回去
I write a song for you to take home
寫一首歌讓你
I write a song for you to
寫一首歌讓你
I write a song for you to
讓你
To you
讓你
To you
讓你
To you
寫一首歌
I write a song
寫一首歌
I write a song
寫一首歌讓你帶回去
I write a song for you to take home
寫一首歌讓你帶回去
I write a song for you to take home





Writer(s): Qi-zhen Chen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.