Paroles et traduction 陳綺貞 - 一首歌, 讓你帶回去
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一首歌, 讓你帶回去
A Song for You to Take Home
寫一首歌讓你帶回去
I
write
a
song
for
you
to
take
home
在我關上車門以後揮一揮手
When
I
close
the
car
door
and
wave
goodbye
這歌裡不想太多事情的意義
This
song
doesn't
dwell
on
the
meaning
of
things
也沒有欲求成功的目的
Nor
does
it
seek
success
只希望在穿梭的道路
閃躲之際
I
only
hope
that
in
the
weaving
roads,
as
you
dodge
and
weave
有一條簡單的旋律
指引你專心
A
simple
melody
will
guide
you
to
focus
但並不企圖,征服你
But
it
doesn't
aspire
to
conquer
you
寫一首歌讓你帶回去
I
write
a
song
for
you
to
take
home
在我關上車門以後
坐上電梯
When
I
close
the
car
door
and
get
on
the
elevator
這歌裡沒想甚麼事情的意義
This
song
doesn't
ponder
the
meaning
of
anything
也沒有欲求成功的目的
Nor
does
it
seek
success
只希望在重複的日子
激情退去
I
only
hope
that
in
the
repetitive
days,
when
passion
fades
有一個生活簡單的人
溫柔堅定
There
will
be
a
simple
person
in
your
life,
gentle
and
steadfast
但並不企圖穿透你
But
doesn't
seek
to
penetrate
you
Oh
ah,
ha
ah
ha
ah
ha
ah
Oh
ah,
ha
ah
ha
ah
ha
ah
寫一首歌讓你帶回去
在我關上車門以後揮一揮手
I
write
a
song
for
you
to
take
home,
When
I
close
the
car
door
and
wave
goodbye
這歌裡不想什麼事情的意義
也沒有欲求成功的目的
This
song
doesn't
ponder
the
meaning
of
anything,
Nor
does
it
seek
success
只希望在穿梭的道路
閃躲之際
I
only
hope
that
in
the
weaving
roads,
as
you
dodge
and
weave
有一條簡單的旋律指引你專心
A
simple
melody
will
guide
you
to
focus
有一個生活簡單的人
溫柔堅定
There
will
be
a
simple
person
in
your
life,
gentle
and
steadfast
但並不企圖
征服你
But
doesn't
seek
to
conquer
you
寫一首歌讓你帶回去
I
write
a
song
for
you
to
take
home
寫一首歌讓你帶回去
I
write
a
song
for
you
to
take
home
寫一首歌讓你
I
write
a
song
for
you
to
寫一首歌讓你
I
write
a
song
for
you
to
寫一首歌讓你帶回去
I
write
a
song
for
you
to
take
home
寫一首歌讓你帶回去
I
write
a
song
for
you
to
take
home
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Qi-zhen Chen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.