陳綺貞 - 倒數 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 陳綺貞 - 倒數




倒數
Countdown
火焰一般的灼熱 慢慢復原的傷痕
Fire-like burns, slowly healing scars
黑暗中點亮一盞燈
Lighting a lamp in the darkness
想再為你唱首歌 一首不完美的歌
Want to sing you another song, an imperfect song
歌裡有我們的純真
The song holds our innocence
翻開新的筆記本 新的完美就要發生
Flip open a new notebook, new perfection is about to happen
為我寫出無限可能
Write me infinite possibilities
這一年如何總結 痛苦多還是快樂
How to summarize this year, more pain or happiness
末日還沒終結我們
The apocalypse hasn't ended us yet
這一秒緊緊擁抱 不管明天會如何
Hug tightly this second, no matter what tomorrow brings
記得我們曾經愛著
Remember we were once in love
不願放過一個人 不願放下一個吻
Unwilling to let go of a single person, unwilling to let go of a kiss
愛情繁殖太多戰爭
Love breeds too many wars
無法掩飾的白髮 不能再視而不見
Can't hide the grey hair, can't turn a blind eye anymore
時間抵抗不了時間
Time can't resist time
想再為你唱首歌 歌裡有我們的純真
Want to sing you another song, the song holds our innocence
永遠愛你多過永恆
Will always love you more than eternity
這一年如何總結 痛苦多還是快樂
How to summarize this year, more pain or happiness
末日還沒終結我們
The apocalypse hasn't ended us yet
這一秒緊緊擁抱 不管明天會如何
Hug tightly this second, no matter what tomorrow brings
倒數計時已經開始
The countdown has already begun
開始
Begun
開始
Begun
這一年如何總結 痛苦多還是快樂
How to summarize this year, more pain or happiness
末日還沒終結我們
The apocalypse hasn't ended us yet
這一秒緊緊擁抱 不管明天會如何
Hug tightly this second, no matter what tomorrow brings
記得我們曾經愛著
Remember we were once in love
這一年如何總結 痛苦多還是快樂
How to summarize this year, more pain or happiness
末日還沒終結我們
The apocalypse hasn't ended us yet
這一秒緊緊擁抱 不管明天會如何
Hug tightly this second, no matter what tomorrow brings
記得我們曾經愛著
Remember we were once in love
愛著
In love





Writer(s): Qi-zhen Chen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.