Paroles et traduction 陳綺貞 - 倒數
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
火焰一般的灼熱
慢慢復原的傷痕
Fire-like
burns,
slowly
healing
scars
黑暗中點亮一盞燈
Lighting
a
lamp
in
the
darkness
想再為你唱首歌
一首不完美的歌
Want
to
sing
you
another
song,
an
imperfect
song
歌裡有我們的純真
The
song
holds
our
innocence
翻開新的筆記本
新的完美就要發生
Flip
open
a
new
notebook,
new
perfection
is
about
to
happen
為我寫出無限可能
Write
me
infinite
possibilities
這一年如何總結
痛苦多還是快樂
How
to
summarize
this
year,
more
pain
or
happiness
末日還沒終結我們
The
apocalypse
hasn't
ended
us
yet
這一秒緊緊擁抱
不管明天會如何
Hug
tightly
this
second,
no
matter
what
tomorrow
brings
記得我們曾經愛著
Remember
we
were
once
in
love
不願放過一個人
不願放下一個吻
Unwilling
to
let
go
of
a
single
person,
unwilling
to
let
go
of
a
kiss
愛情繁殖太多戰爭
Love
breeds
too
many
wars
無法掩飾的白髮
不能再視而不見
Can't
hide
the
grey
hair,
can't
turn
a
blind
eye
anymore
時間抵抗不了時間
Time
can't
resist
time
想再為你唱首歌
歌裡有我們的純真
Want
to
sing
you
another
song,
the
song
holds
our
innocence
永遠愛你多過永恆
Will
always
love
you
more
than
eternity
這一年如何總結
痛苦多還是快樂
How
to
summarize
this
year,
more
pain
or
happiness
末日還沒終結我們
The
apocalypse
hasn't
ended
us
yet
這一秒緊緊擁抱
不管明天會如何
Hug
tightly
this
second,
no
matter
what
tomorrow
brings
倒數計時已經開始
The
countdown
has
already
begun
這一年如何總結
痛苦多還是快樂
How
to
summarize
this
year,
more
pain
or
happiness
末日還沒終結我們
The
apocalypse
hasn't
ended
us
yet
這一秒緊緊擁抱
不管明天會如何
Hug
tightly
this
second,
no
matter
what
tomorrow
brings
記得我們曾經愛著
Remember
we
were
once
in
love
這一年如何總結
痛苦多還是快樂
How
to
summarize
this
year,
more
pain
or
happiness
末日還沒終結我們
The
apocalypse
hasn't
ended
us
yet
這一秒緊緊擁抱
不管明天會如何
Hug
tightly
this
second,
no
matter
what
tomorrow
brings
記得我們曾經愛著
Remember
we
were
once
in
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Qi-zhen Chen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.