Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
倔強愛情的勝利 (Live 版)
Der Sieg der störrischen Liebe (Live-Version)
剛剛那首歌叫做
"下個星期去英國"
Das
vorherige
Lied
hieß
"Nächste
Woche
nach
England"
這是一首跟友誼有關的歌
Es
ist
ein
Lied
über
Freundschaft
我想大家應該跟我一樣
Ich
denke,
ihr
seid
wohl
wie
ich
在念書的時候會有很好的朋友
In
der
Schulzeit
hatte
man
enge
Freunde
然後一起編織未來的夢想
Mit
denen
man
gemeinsam
Träume
für
die
Zukunft
spann
但是多年以後你可能發現他帶著他的夢想越走越遠
Doch
Jahre
später
merkst
du
vielleicht,
dass
er/sie
mit
seinen/ihren
Träumen
immer
weiter
wegzieht
或是你帶著他的夢想卻不敢走到他的面前
Oder
du
trägst
seine/ihre
Träume,
traust
dich
aber
nicht,
ihm/ihr
gegenüberzutreten
我想這可能就是一種成長的感覺
Ich
glaube,
das
ist
einfach
dieses
Gefühl
des
Erwachsenwerdens
於是我寫了這樣的一首歌
Also
habe
ich
dieses
Lied
geschrieben
唱完了友誼的歌
Nach
dem
Lied
über
Freundschaft
接下來我要唱的這首歌是跟愛情有關
Folgt
nun
ein
Lied
über
die
Liebe
"倔強愛情的勝利"
"Der
Sieg
der
störrischen
Liebe"
我的過去
未來
視線所及
Meine
Vergangenheit,
Zukunft,
alles
was
ich
sehe
全都是你的假想敵
Sind
nur
imaginäre
Feinde
von
dir
我的關心
治療你殘缺的自信
Meine
Fürsorge
heilt
dein
gebrochenes
Selbstvertrauen
我是你不容懷疑的決定
Ich
bin
deine
unantastbare
Entscheidung
我們才有了共同的話題
Erst
dann
finden
wir
gemeinsame
Themen
我們的晚餐才能再繼續
Können
unser
Abendessen
fortsetzen
這就是我們所謂的友誼?
Ist
das
das,
was
wir
Freundschaft
nennen?
是誰容許你侵犯我的回憶
Wer
erlaubte
dir,
meine
Erinnerungen
zu
verletzen
亂翻我的抽屜檢查受傷的痕跡?
In
meinen
Schubladen
zu
wühlen
nach
Spuren
von
Verletzungen?
就算我愛你也未必會愛上你
Selbst
wenn
ich
dich
liebe,
muss
ich
mich
nicht
in
dich
verlieben
溫柔的暴力欺騙的權力
Zärtliche
Gewalt,
betrügerische
Macht
我們才有了共同的難題
Erst
dann
haben
wir
ein
gemeinsames
Problem
我們的未來要不要再繼續?
Soll
unsere
Zukunft
weitergehen?
這就是我們所謂的
愛情?
Ist
das
das,
was
wir
Liebe
nennen?
我們才有了共同的難題
Erst
dann
haben
wir
ein
gemeinsames
Problem
我們的晚餐要不要再繼續
Sollen
wir
unser
Abendessen
fortsetzen
這就是我們所謂的
愛情?
Ist
das
das,
was
wir
Liebe
nennen?
我的自由全都送給你
Meine
Freiheit
schenke
ich
dir
ganz
好的壞的
全都放棄
Das
Gute
wie
das
Schlechte,
ich
gebe
alles
auf
這就是你倔強愛情的勝利
Das
ist
dein
Sieg
der
störrischen
Liebe
得到的也許是
Was
du
vielleicht
erhältst
你不要的結局
Ist
ein
Ende,
das
du
nicht
wolltest
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chen Qi Zhen Qi Zhen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.