陳綺貞 - 太聪明 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 陳綺貞 - 太聪明




太聪明
Слишком умная
18.太聰明
18. Слишком умная
作詞:陳綺貞 作曲:陳綺貞 編曲:鍾成虎
Автор слов: Чэнь Цичжэнь Композитор: Чэнь Цичжэнь Аранжировка: Чжун Чэнху
總以為謎一般難懂的我 在你了解了以後 其實也沒什麼
Всегда думала, что я загадочная и непонятная, но после того, как ты меня узнал, оказалось, что во мне нет ничего особенного.
我總是忽冷又忽熱 隱藏我的感受 只是怕 愛你的心被你看透
Я всегда то холодна, то горяча, скрываю свои чувства, лишь боясь, что ты увидишь мою любовь к тебе.
猜的沒錯想得太多 不會有結果 被你看穿了以後 我更無處可躲
Ты угадал, я слишком много думала, и это ни к чему не привело. После того, как ты меня раскусил, мне стало некуда деваться.
我開始後悔不應該太聰明的賣弄 只是怕親手將我的真心葬送
Я начала жалеть, что не стоило так умно выставлять себя напоказ, лишь боясь собственноручно похоронить свою искренность.
我猜著你的心 要再一次確定 遙遠的距離都是因為太過聰明
Я пытаюсь угадать, что у тебя на сердце, хочу ещё раз убедиться, что эта огромная дистанция между нами из-за того, что я слишком умная.
要猜著你的心 要再一次確定 混亂的思緒都是因為太想靠近你
Я пытаюсь угадать, что у тебя на сердце, хочу ещё раз убедиться, что мои мысли так спутаны, потому что я слишком хочу быть рядом с тобой.
猜的沒錯想得太多 不會有結果 被你看穿了以後 我更無處可躲
Ты угадал, я слишком много думала, и это ни к чему не привело. После того, как ты меня раскусил, мне стало некуда деваться.
我開始後悔不應該太聰明的賣弄 只是怕親手將我的真心葬送
Я начала жалеть, что не стоило так умно выставлять себя напоказ, лишь боясь собственноручно похоронить свою искренность.
我猜著你的心 要再一次確定 遙遠的距離都是因為太過聰明
Я пытаюсь угадать, что у тебя на сердце, хочу ещё раз убедиться, что эта огромная дистанция между нами из-за того, что я слишком умная.
要猜著你的心 要再一次確定 混亂的思緒都是因為太想靠近你
Я пытаюсь угадать, что у тебя на сердце, хочу ещё раз убедиться, что мои мысли так спутаны, потому что я слишком хочу быть рядом с тобой.
猜的沒錯想得太多 不會有結果 被你看穿了以後 我更無處可躲
Ты угадал, я слишком много думала, и это ни к чему не привело. После того, как ты меня раскусил, мне стало некуда деваться.
我開始後悔不應該太聰明的賣弄
Я начала жалеть, что не стоило так умно выставлять себя напоказ.
只是怕親手將我的真心葬送 只是怕親手將我的真心葬送
Лишь боясь собственноручно похоронить свою искренность. Лишь боясь собственноручно похоронить свою искренность.
我開始後悔不應該太聰明的賣弄
Я начала жалеть, что не стоило так умно выставлять себя напоказ.
只是怕親手將我的真心葬送
Лишь боясь собственноручно похоронить свою искренность.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.