Paroles et traduction 陳綺貞 - 太陽 (吉他版) (Live 版)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
太陽 (吉他版) (Live 版)
Солнце (версия для гитары) (Live)
我膽小的對自己說
Я
робко
говорю
себе:
我是你夜裡的太陽
Я
– твое
солнце
в
ночи,
也是你影子裡的悲傷
И
печаль
в
твоей
тени.
我問我
這世界是否一如往常
Я
спрашиваю
себя,
тот
ли
это
мир,
что
прежде,
讓我照耀你安息的時光
Пусть
мой
свет
освещает
твой
покой.
你是我
小心維護的夢
Ты
– мой
сон,
что
я
бережно
храню,
我疲倦的享受著
Я
устало
наслаждаюсь
им.
誰也無法代替你的光芒
Никто
не
заменит
твоего
света.
我是我
一碰就碎的太陽
Я
– солнце,
что
разбивается
от
одного
прикосновения.
能在消失之前得到信仰
Найти
веру,
прежде
чем
исчезнуть.
我膽小的對自己說
Я
робко
говорю
себе:
我是你眼裡的太陽
Я
– солнце
в
твоих
глазах,
也是你鏡子裡的驕傲
И
твоя
гордость
в
зеркале.
我問我
這世界是否一如往常
Я
спрашиваю
себя,
тот
ли
это
мир,
что
прежде,
需要我在擁擠午夜發光
Нужен
ли
мой
свет
в
полночной
толпе.
你是我
小心維護的夢
Ты
– мой
сон,
что
я
бережно
храню,
我疲倦的享受著
Я
устало
наслаждаюсь
им.
誰也無法代替的孤傲
Никто
не
заменит
это
одиночество.
我是我
疲倦流浪的太陽
Я
– усталое,
блуждающее
солнце,
無法為自己
Не
могу
остановиться
для
себя,
無法為誰
靜止下來
yeah
Не
могу
остановиться
ни
для
кого.
Да.
我是我
一碰就碎的太陽
Я
– солнце,
что
разбивается
от
одного
прикосновения.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chen Qi Zhen, 陳 綺貞, 陳 綺貞
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.