陳綺貞 - <失明前>我想記得的四十七件事 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 陳綺貞 - <失明前>我想記得的四十七件事




<失明前>我想記得的四十七件事
47 вещей, которые я хочу запомнить, прежде чем ослепну
我想記得夏日午後的暴雨
Я хочу запомнить летний послеполуденный ливень,
雨的形狀
форму дождя.
我想記得黃昏的光
Я хочу запомнить свет сумерек,
光裏的灰塵在飛揚
пыль, кружащуюся в лучах.
我想記得愛人如何親吻如何擁抱
Я хочу запомнить, как любимый целует и обнимает,
我想記得你煩躁不耐的模樣
я хочу запомнить твоё раздраженное и нетерпеливое лицо.
我會想念十歲時我看到的那隻象
Я буду скучать по слону, которого видела в десять лет,
象的死亡
по смерти слона.
我會想念卡夫卡
Я буду скучать по Кафке,
照片裡他那麼倔強
такому упрямому на фотографии.
我會想念所有讀過的書認得的字
Я буду скучать по всем прочитанным книгам и узнанным словам.
我會記得時間像旋轉木馬消失
Я буду помнить, как время исчезает, словно карусель.
對半切開的奇異的奇異果
Разрезанный пополам странный киви
以及一個蘋果吃到最後剩下的蘋果核
и огрызок яблока, оставшийся после того, как яблоко съедено.
一條發光的公路兩邊都是梧桐樹
Светящееся шоссе, по обеим сторонам которого растут платаны,
地圖上打過記號的城市
города, отмеченные на карте,
和一顆淚般清澈的湖
и озеро, прозрачное, как слеза.
睡覺以前瞥見的那隻蟑螂以及早上
Таракана, которого я увидела перед сном, и паутину,
睜開眼睛就看到的那張蜘蛛網
которую я заметила утром, как только открыла глаза.
我七歲時的照片第一次迷路穿的鞋
Мою фотографию в семь лет, туфли, в которых я впервые потерялась,
還有到底是誰隨手關掉
и кто же, всё-таки, погасил
整座星空讓我流下眼淚
все звёзды, заставив меня плакать?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.