陳綺貞 - 妒忌 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 陳綺貞 - 妒忌




妒忌
Ревность
心中不安 在四处窥看
Неспокойно на сердце, высматриваю тебя повсюду,
任午夜冷漠再次造访
Позволяю полуночному безразличию снова накрыть меня.
觅你的踪迹
Ищу твои следы,
这个醉心汉
Этот безумец,
决意与冷风冲撞
Решил бороться с ледяным ветром.
街中低温 热爱变灰暗
На холодных улицах любовь меркнет,
在拼命放任你也极狠
Отчаянно пытаясь отпустить тебя, я становлюсь жестокой,
为了可吸引
Чтобы привлечь
你爱的别人
Ту, которую ты любишь,
懒理对我的责任
Пренебрегая своей ответственностью передо мной.
每次想你
Каждый раз, думая о тебе,
不知怎收起妒忌气味
Не знаю, как унять удушающий запах ревности.
夜夜在某地 以美貌作饵
Каждую ночь где-то я использую свою красоту как приманку,
要令每个路人凝视你
Чтобы заставить каждого прохожего смотреть на меня.
每次想你
Каждый раз, думая о тебе,
不知怎收起妒忌气味
Не знаю, как унять удушающий запах ревности.
夜夜在某地 以美貌作饵
Каждую ночь где-то я использую свою красоту как приманку,
偷欢当趣味
Превращая мимолетные связи в забаву.
心中不安 在四处窥看
Неспокойно на сердце, высматриваю тебя повсюду,
任午夜冷漠再次造访
Позволяю полуночному безразличию снова накрыть меня.
觅你的踪迹
Ищу твои следы,
这个醉心汉
Этот безумец,
决意与冷风冲撞
Решил бороться с ледяным ветром.
街中低温 热爱变灰暗
На холодных улицах любовь меркнет,
在拼命放任你也极狠
Отчаянно пытаясь отпустить тебя, я становлюсь жестокой,
为了可吸引
Чтобы привлечь
你爱的别人
Ту, которую ты любишь,
懒理对我的责任
Пренебрегая своей ответственностью передо мной.
每次想你
Каждый раз, думая о тебе,
不知怎收起妒忌气味
Не знаю, как унять удушающий запах ревности.
夜夜在某地 以美貌作饵
Каждую ночь где-то я использую свою красоту как приманку,
要令每个路人凝视你
Чтобы заставить каждого прохожего смотреть на меня.
每次想你
Каждый раз, думая о тебе,
不知怎收起妒忌气味
Не знаю, как унять удушающий запах ревности.
夜夜在某地 以美貌作饵
Каждую ночь где-то я использую свою красоту как приманку,
偷欢当趣味
Превращая мимолетные связи в забаву.
每次想你
Каждый раз, думая о тебе,
不知怎收起妒忌气味
Не знаю, как унять удушающий запах ревности.
夜夜在某地 以美貌作饵
Каждую ночь где-то я использую свою красоту как приманку,
要令每个路人凝视你
Чтобы заставить каждого прохожего смотреть на меня.
每次想你
Каждый раз, думая о тебе,
不知怎收起妒忌气味
Не знаю, как унять удушающий запах ревности.
夜夜在某地 以美貌作饵
Каждую ночь где-то я использую свою красоту как приманку,
偷欢当趣味
Превращая мимолетные связи в забаву.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.