Paroles et traduction 陳綺貞 - 慢歌一 (Slow Song 1) (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
慢歌一 (Slow Song 1) (Live)
Slow Song 1 (Live)
早已忘了想你的滋味是什麼
因為每分每秒都被你佔據在心中
I
have
long
forgotten
what
it
feels
like
to
miss
you,
because
every
minute
and
every
second
you
occupy
my
heart
你的一舉一動牽扯在我生活的隙縫
Your
every
move
and
gesture
touches
the
gaps
in
my
life
誰能告訴我
離開你的我
會有多自由
Who
can
tell
me
how
free
I
will
be
if
I
leave
you
也曾想過躲進別人溫暖的懷中
可是這麼一來就一點意義也沒有
I
once
thought
about
hiding
in
the
warm
embrace
of
someone
else,
but
then
it
would
be
meaningless
我的高尚情操一直不斷提醒著我
My
high
moral
code
constantly
reminds
me
離開你的我
不論過多久
還是會寂寞
If
I
leave
you,
no
matter
how
long
it
takes,
I
will
still
be
lonely
別對我小心翼翼
別讓我看輕你
Don't
be
so
careful
with
me,
don't
let
me
underestimate
you
跟著我
勇敢的走下去
別勸我回心轉意
Follow
me,
walk
boldly
with
me,
don't
persuade
me
to
change
my
mind
這不是廉價的愛情
看著我
對我說真愛我
This
is
not
cheap
love,
look
at
me,
tell
me
you
love
me
for
real
也曾想過躲進別人溫暖的懷中
可是這麼一來就一點意義也沒有
I
once
thought
about
hiding
in
the
warm
embrace
of
someone
else,
but
then
it
would
be
meaningless
我的高尚情操一直不斷提醒著我
My
high
moral
code
constantly
reminds
me
離開你的我
不論過多久
還是會寂寞
If
I
leave
you,
no
matter
how
long
it
takes,
I
will
still
be
lonely
別對我小心翼翼
別讓我看輕你
Don't
be
so
careful
with
me,
don't
let
me
underestimate
you
跟著我
勇敢的走下去
別勸我回心轉意
Follow
me,
walk
boldly
with
me,
don't
persuade
me
to
change
my
mind
這不是廉價的愛情
看著我
對我說真愛我
This
is
not
cheap
love,
look
at
me,
tell
me
you
love
me
for
real
也曾想過躲進別人溫暖的懷中
可是這麼一來就一點意義也沒有
I
once
thought
about
hiding
in
the
warm
embrace
of
someone
else,
but
then
it
would
be
meaningless
我的高尚情操一直不斷提醒著我
My
high
moral
code
constantly
reminds
me
離開你的我
不論過多久
還是會寂寞
If
I
leave
you,
no
matter
how
long
it
takes,
I
will
still
be
lonely
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.