陳綺貞 - 我亲爱的偏执狂 (My Paranoia) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 陳綺貞 - 我亲爱的偏执狂 (My Paranoia)




我亲爱的偏执狂 (My Paranoia)
Моя дорогая мания (My Paranoia)
為什麼你總沉迷於某種神奇的幻想
Почему ты вечно погружен в какие-то фантазии?
那是躲也躲不掉牙痛一般強烈的慾望
Это как неотвязная зубная боль, от которой никуда не деться,
外面人聲沸騰如潮漲 百般無聊好喧鬧
За окном шумят людские волны, кипит бессмысленная суета,
你目眩神迷說不知道 只顯得可笑
А ты, ослепленный, твердишь: "Не знаю," и выглядишь смешно.
為什麼你會相信每件事都有解決的辦法
Почему ты веришь, что для всего есть решение?
這就好像吞進鮭魚卻卡在喉嚨的中央
Как будто проглотил лосося, и он застрял в горле.
有千百種可能無解答 你去挪威找魚算帳
Тысячи вариантов, и ни один не подходит. Съезди в Норвегию, предъяви рыбе счет!
又一頭鑽進了犀牛角 今天比想像還漫長
Ты снова загнал себя в тупик. Сегодняшний день бесконечней, чем ты мог представить.
假如你無法隱藏 就不要故做輕鬆模樣
Если не можешь скрыть, перестань притворяться беспечным.
其實你很悲傷這很尋常我親愛的偏執狂
На самом деле, тебе грустно, и это нормально, мой дорогой параноик.
我要睡啦
Я спать.
為什麼你總沉迷於某種神奇的幻想
Почему ты вечно погружен в какие-то фантазии?
彷彿抱著一盆永遠不會開花的仙人掌
Как будто обнимаешь горшок с кактусом, который никогда не зацветет.
外面人聲沸騰如潮漲 百般無聊好喧鬧
За окном шумят людские волны, кипит бессмысленная суета,
你雙手插口袋墊起腳 於是一切看來
А ты, засунув руки в карманы, встаешь на цыпочки,
你雙手插口袋墊起腳 於是一切看來
А ты, засунув руки в карманы, встаешь на цыпочки,
你雙手插口袋墊起腳 一切看來美好
А ты, засунув руки в карманы, встаешь на цыпочки, и всё кажется прекрасным.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.