陳綺貞 - 我親愛的偏執狂 (My Paranoia) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 陳綺貞 - 我親愛的偏執狂 (My Paranoia)




我親愛的偏執狂 (My Paranoia)
Мой любимый параноик
為什麼你總沉迷於某種神奇的幻想
Почему ты вечно погружаешься в какие-то странные фантазии?
那是躲也躲不掉牙痛一般強烈的慾望
Это как нестерпимая зубная боль, от которой не скрыться,
外面人聲沸騰如潮漲 百般無聊好喧鬧
За окном шумят людские волны, вокруг такая суета,
你目眩神迷說不知道 只顯得可笑
А ты, ослепленный, говоришь «не знаю» и выглядишь нелепо.
為什麼你會相信每件事都有解決的辦法
Почему ты веришь, что у любой проблемы есть решение?
這就好像吞進鮭魚卻卡在喉嚨的中央
Это как проглотить лосося, и он застрянет в горле.
有千百種可能無解答 你去挪威找魚算帳
Тысяча путей, ни одного ответа, а ты едешь разбираться с рыбой в Норвегию.
又一頭鑽進了犀牛角 今天比想像還漫長
И снова лезешь на рожон, день сегодня бесконечней, чем обычно.
假如你無法隱藏 就不要故做輕鬆模樣
Если тебе не скрыть своих чувств, не надо притворяться веселым.
其實你很悲傷這很尋常我親愛的偏執狂
На самом деле тебе грустно, и это нормально, мой любимый параноик.
我要睡啦
Я, пожалуй, спать.
為什麼你總沉迷於某種神奇的幻想
Почему ты вечно погружаешься в какие-то странные фантазии,
彷彿抱著一盆永遠不會開花的仙人掌
Словно сжимаешь в руках горшок с кактусом, который никогда не зацветет?
外面人聲沸騰如潮漲 百般無聊好喧鬧
За окном шумят людские волны, вокруг такая суета,
你雙手插口袋墊起腳 於是一切看來
А ты, засунув руки в карманы и привстав на цыпочки,
你雙手插口袋墊起腳 於是一切看來
А ты, засунув руки в карманы и привстав на цыпочки,
你雙手插口袋墊起腳 一切看來美好
А ты, засунув руки в карманы и привстав на цыпочки, видишь, как всё прекрасно.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.