Paroles et traduction 陳綺貞 - 最初的起點 (The Beginning) (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
最初的起點 (The Beginning) (Live)
The Beginning (Live)
推開鬧鐘起床
刷牙洗臉化妝
該不該穿高跟鞋
Pushing
away
the
alarm
clock
to
wake
up
Brush
my
teeth,
wash
my
face
and
put
on
makeup
Should
I
put
on
my
high
heels
火腿蛋配奶茶
昨晚說的夢話
辦公桌上的灰塵
Fried
egg
with
milk
tea
Talking
in
my
sleep
last
night
Dust
on
my
office
desk
煩惱還在昨天
今天重複昨天
星期六有個約會
是我唯一能期待的明天
Yesterday's
troubles,
Today
repeating
yesterday
Saturday,
I
have
a
date
A
tomorrow
to
look
forward
to
手牽手肩並肩
用光所有的時間
再給我多一點
Walking
hand
in
hand
side
by
side
Using
up
all
our
time
Give
me
a
little
more
我們真實的從前
過一天算一天
也許夢就會實現
回到我們最初那個起點
We
were
real
in
the
past,
living
each
day
as
it
came
Perhaps
our
dreams
will
come
true,
going
back
to
our
original
beginning
七矮人的童話
南瓜馬車城堡
彩色亮片白衣裳
Fairy
tales
of
the
seven
dwarfs,
pumpkin
carriage
castle,
colorful
sequins,
white
gown
遠足用的背包
塞滿零食漫畫
總有一天去流浪
The
backpack
for
the
school
trip,
stuffed
with
snacks
and
comics
One
day
I'll
just
go
and
wander
around
志氣高的公主
離開童話的保護
決定去闖一闖
人海茫茫
一切不是想像
Ambitious
princess,
leaving
the
protection
of
the
fairy
tale
Determined
to
go
out
and
venture
out,
the
sea
of
people,
not
what
you
imagined
手牽手肩並肩
用光所有的時間
一低頭一眨眼
Walking
hand
in
hand
side
by
side
Using
up
all
our
time
One
look
down,
one
blink
of
an
eye
不用說我通通瞭解
拍拍手轉一圈
也許夢就會實現
回到我們最初那個起點
Don't
have
to
speak,
I'll
know
it
all
Clap
hands,
spin
around
Perhaps
the
dream
will
come
true,
going
back
to
our
original
beginning
手牽手肩並肩
虛度所有的時間
再給我多一點
Walking
hand
in
hand
side
by
side
Wasting
all
our
time
Give
me
a
little
more
我們真實的從前
拍拍手轉一圈
也許夢還不會實現
就算回不到最初的起點
最初的起點
Our
true
past,
clap
hands,
spin
around
Maybe
the
dream
won't
come
true
After
all,
we
can't
go
back
to
the
starting
point
The
starting
point
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.