Paroles et traduction 陳綺貞 - 花的姿态
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我的花讓我開
我的花讓我自己開
My
flower,
let
me
bloom.
My
flower,
let
me
bloom
on
my
own.
你適合你的
我適合我的
垂敗
You
suit
your
own
style.
I
suit
mine.
Withering.
我的花你別戴
我的花讓我自己戴
My
flower,
don't
you
wear
it.
My
flower,
let
me
wear
it
myself.
你擁有你的
我擁有我的
姿態
You
have
your
own
charm.
I
have
my
own
stance.
這個世界像蕾絲般柔軟
在我送上我的空洞
到你華麗的大手之前
This
world
is
as
soft
as
lace.
Before
I
offer
my
emptiness
to
your
elegant
hand,
黑色眼睛的天使
say
goodbye
The
dark-eyed
angel
says
goodbye.
你一直在玩
你一直在跟你自己玩
You
keep
playing.
You
keep
playing
with
yourself.
你跑去跟別人玩
你跑去
跟另一個人玩
You
run
off
to
play
with
others.
You
run
off
to
play
with
someone
else.
而我回來的太快
我怎麼回來的那麼快
And
I
come
back
too
quickly.
How
did
I
come
back
so
quickly?
我怎麼可以
我怎麼可以回來的那麼快
How
could
I?
How
could
I
come
back
so
quickly?
這個世界像蕾絲般柔軟
在我真的知道什麼叫做甜蜜的愛情之前
This
world
is
as
soft
as
lace.
Before
I
truly
know
what
sweet
love
is,
早上醒來就要去上班
I
wake
up
in
the
morning
and
have
to
go
to
work.
我的花讓我戴
我的花
讓我自己戴
My
flower,
let
me
wear
it.
My
flower,
let
me
wear
it
myself.
你適合你的
我適合我的
盛開
You
suit
your
own
style.
I
suit
mine.
Blooming.
我擁有我的
姿態
I
have
my
own
stance.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.