陳綺貞 - 觀察者 - traduction des paroles en allemand

觀察者 - 陳綺貞traduction en allemand




觀察者
Beobachterin
今天就像每一天
Heute ist wie jeder Tag
你依舊為人付出 這麼賞心悅目
Du gibst dich immer noch hin, so schön anzusehen
你哼著歌 困在綠燈前的冷氣房車
Du summst ein Lied, gefangen im klimatisierten Auto vor der grünen Ampel
冰涼的沈默 讓你放鬆
Die eisige Stille entspannt dich
熱鬧的社交 卻讓你詞窮
Doch gesellige Runden lassen dich sprachlos
還有什麼規範 讓我們 受困其中
Welche Regeln halten uns noch gefangen?
那年 心愛的搖滾樂隊
Damals, die geliebte Rockband
一個漫長的夏天
Ein langer Sommer
我們喝著啤酒 感受著每一陣風
Wir tranken Bier und spürten jeden Windhauch
你留住了一天
Du hast einen Tag festgehalten
留住了一天
einen Tag festgehalten
我默默看著我們
Ich beobachte uns schweigend
為一首歌
Wie wir für ein Lied
用心地唱著 唱著 唱著 唱著
Mit Hingabe singen, singen, singen, singen
記得 穿著制服 騎著摩托車
Erinnerst du dich? In Schuluniform, auf dem Motorrad
經過隧道 海邊 星空下的離別
Durch den Tunnel, am Meer, Abschied unter dem Sternenhimmel
青澀的心碎和挫折
Unreife Herzschmerzen und Niederlagen
用吉他 寫下孤獨的歌 孤獨的歌 ha ha
Mit der Gitarre schrieb ich einsame Lieder, einsame Lieder, ha ha
你離開 往前走 卻想念著
Du gehst, schaust nach vorn, doch vermisst
我躲開 不回頭 卻觀察著
Ich weiche aus, blicke nicht zurück, doch beobachte
觀察了悲傷
Beobachte den Schmerz
觀察了離合
Beobachte Trennung und Wiederkehr
看見你哭了 又笑了 放下了
Sehe, wie du weinst, dann lachst, loslässt
卻擁抱著 擁抱著
Doch umarmst, umarmst
你走著 我寫著
Du gehst, ich schreibe
握著筆 哼著歌
Halte den Stift, summe ein Lied
不奢求 用搖晃
Erwarte nicht, dass Erschütterung
能喚醒 世界
Die Welt erwachen lässt
用衝撞 無法讓天真永遠
Mit Aufbäumen bleibt die Unschuld nicht ewig
就算傷口 不能癒合
Selbst wenn Wunden nicht heilen
你離開 往前走 卻想念著
Du gehst, schaust nach vorn, doch vermisst
我躲開 不回頭 卻觀察著
Ich weiche aus, blicke nicht zurück, doch beobachte
觀察了悲傷
Beobachte den Schmerz
觀察了離合
Beobachte Trennung und Wiederkehr
看見你失去了 又得到了
Sehe, wie du verlierst, dann gewinnst
或許感動著 卻不知所措了
Vielleicht gerührt, doch ratlos
我哭了 又笑了 憤怒了 原諒了
Ich weine, lache, zürne, vergebe
放下了 放下了
Lasse los, lasse los
放下了
Lasse los
關上燈 音樂聲卻響起了
Licht aus, doch die Musik erklingt
房間裡 只有孤獨成歌
Im Zimmer wird Einsamkeit zum Lied
又是漫漫長夜
Schon wieder eine lange Nacht
無聲地捕捉不到 靈魂的騷動
Stumm, unfähig, die Unruhe der Seele zu fassen
回憶還活著 活著
Erinnerungen leben, leben
啦啦啦啦...
Lalala...





Writer(s): Cheer Chen, Cheng Hu Zhong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.