陳綺貞 - 讓我想一想 (Think Twice) - traduction des paroles en allemand

讓我想一想 (Think Twice) - 陳綺貞traduction en allemand




讓我想一想 (Think Twice)
Lass mich nachdenken
漫步在荒原 我想找一棵棲身的樹 有陽光 有流水 還有微風吹
Ich wandere durchs Ödland, möchte einen Baum zum Verweilen finden, mit Sonnenlicht, fließendem Wasser und einer sanften Brise
該如何面對 這未知的一切 讓自己的思緒沈澱
Wie soll ich all diesem Unbekannten begegnen, meine Gedanken zur Ruhe kommen lassen
隨著天色的改變 心情的外衣也要多加一件
Mit dem Wechsel des Himmelslichts braucht auch die Stimmung eine zusätzliche Schicht
這些對 那些好 我想追 我想逃
Dies ist richtig, jenes ist gut, ich will verfolgen, ich will fliehen
其實我也害怕 可不可以就這樣停下來
Eigentlich habe ich auch Angst, kann ich nicht einfach so anhalten?
我要多一點時間好讓我再想一想
Ich brauche etwas mehr Zeit, um noch einmal nachzudenken
隔著玻璃窗 我早已沈醉在藍色的街
Durch die Glasscheibe bin ich längst versunken in der blauen Straße
有寂寞 有笑語 還有看不見的雪
Da ist Einsamkeit, da ist Lachen und auch unsichtbarer Schnee
該如何整理 這忙亂的城市 還有我的心事
Wie soll ich diese hektische Stadt ordnen und auch meine Herzensangelegenheiten
躲在十二月熱鬧的夜 我只要一個人 安安靜靜地
Versteckt in der belebten Dezembernacht will ich nur allein sein, ganz in Ruhe
什麼對 什麼好 不要問 不要猜 不要太靠近我
Was richtig ist, was gut ist, frag nicht, rate nicht, komm mir nicht zu nah
可不可以勇敢地停下來
Kann ich nicht mutig anhalten?
我要多一點空間好讓我再想一想
Ich brauche etwas mehr Raum, um noch einmal nachzudenken






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.