Paroles et traduction 陳綺貞 - 魚 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我坐在椅子上
看日出复活
Я
сижу
на
стуле,
смотрю,
как
восходит
солнце,
我坐在夕阳里
看城市的衰弱
Я
сижу
на
закате,
смотрю
на
угасание
города.
我摘下一片叶子
让它代替我
Я
срываю
лист,
пусть
он
меня
заменит,
观察离开后的变化
Наблюдая
за
изменениями
после
моего
ухода.
曾经狂奔舞蹈贪婪的说话
Когда-то
я
бежала,
танцевала,
жадно
говорила,
随着冷的湿的心腐化
Но
вместе
с
холодным,
влажным
сердцем
все
сгнило.
带不走的丢不掉的
То,
что
не
могу
унести,
то,
что
не
могу
оставить,
让大雨侵蚀吧
Пусть
смоет
ливень.
让他推向我在边界
Пусть
он
толкнет
меня
к
краю,
奋不顾身挣扎
Где
я
буду
отчаянно
бороться.
如果有一个怀抱勇敢
Если
есть
объятия,
смелые,
别让我飞
将我温柔豢养
Не
дай
мне
улететь,
нежно
приручи
меня.
我坐在椅子上
看日出复活
Я
сижу
на
стуле,
смотрю,
как
восходит
солнце,
我坐在夕阳里
看城市的衰弱
Я
сижу
на
закате,
смотрю
на
угасание
города.
我摘下一片叶子
让它代替我
Я
срываю
лист,
пусть
он
меня
заменит,
观察离开后的变化
Наблюдая
за
изменениями
после
моего
ухода.
曾经狂奔舞蹈贪婪的说话
Когда-то
я
бежала,
танцевала,
жадно
говорила,
随着冷的湿的心腐化
Но
вместе
с
холодным,
влажным
сердцем
все
сгнило.
带不走的留不下的
То,
что
не
могу
унести,
то,
что
не
могу
оставить,
我全都交付他
Я
все
доверяю
тебе.
让他捧着我在手掌
Пусть
ты
держишь
меня
на
ладони,
自由自在挥洒
Свободно
и
непринужденно.
如果有一个世界浑浊
Если
есть
мир,
мутный,
的不像话
Невообразимо
мутный,
原谅我飞
曾经眷恋太阳
Прости,
что
я
улетаю,
я
когда-то
любила
солнце.
带不走的丢不掉的
То,
что
не
могу
унести,
то,
что
не
могу
оставить,
让大雨侵蚀吧
Пусть
смоет
ливень.
让他推向我在边界
Пусть
он
толкнет
меня
к
краю,
奋不顾身挣扎
Где
я
буду
отчаянно
бороться.
如果有一个世界浑浊
Если
есть
мир,
мутный,
的不像话
Невообразимо
мутный,
我会疯狂的爱上
Я
безумно
полюблю
его.
带不走的留不下的
То,
что
не
могу
унести,
то,
что
не
могу
оставить,
我全都交付他
Я
все
доверяю
тебе.
让他捧着我在手掌
Пусть
ты
держишь
меня
на
ладони,
自由自在挥洒
Свободно
и
непринужденно.
如果有一个怀抱勇敢
Если
есть
объятия,
смелые,
别让我飞
将我温柔豢养
Не
дай
мне
улететь,
нежно
приручи
меня.
原谅我飞
曾经眷恋太阳
Прости,
что
я
улетаю,
я
когда-то
любила
солнце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chen Qi Zhen, 陳 綺貞, 陳 綺貞
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.