Paroles et traduction 陳綺貞 - 鱼
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我坐在椅子上,看日出复活。
I
sit
on
a
chair,
watching
the
sunrise.
我坐在夕阳里,看城市的衰弱。
I
sit
in
the
sunset,
watching
the
city
fading.
我摘下一片叶子,让它代替我,
I
pick
off
a
leaf,
and
let
it
take
my
place,
观察离开后的变化。
Observing
the
changes
after
I
leave.
曾经狂奔,舞蹈,贪婪的说话,
Once
running,
dancing,
speaking
greedily,
随着冷的湿的心腐化。
Along
with
the
cold,
damp
heart
rotting.
带不走的丢不掉的,让大雨侵蚀吧!
What
I
can't
take
with
me,
what
I
can't
throw
away,
let
the
rain
erode
it!
让它推向我在边界,奋不顾身挣扎。
Let
it
push
me
to
the
edge,
where
I
will
struggle
desperately.
如果有一个怀抱,勇敢不计代价,
Oh
if
there
were
an
embrace,
courageous
and
fearless,
别让我飞,将我温柔豢养。
Don't
let
me
fly,
raise
me
gently.
我坐在椅子上,看日出复活。
I
sit
on
a
chair,
watching
the
sunrise.
我坐在夕阳里,看城市的衰弱。
I
sit
in
the
sunset,
watching
the
city
fading.
我摘下一片叶子,让它代替我,
I
pick
off
a
leaf,
and
let
it
take
my
place,
观察离开后的变化。
Observing
the
changes
after
I
leave.
曾经狂奔,舞蹈,贪婪的说话,
Once
running,
dancing,
speaking
greedily,
随着冷的湿的心腐化。
Along
with
the
cold,
damp
heart
rotting.
带不走的留不下的,我全都交付它,
What
I
can't
take
and
can't
keep,
I
will
entrust
it
to
you,
让它捧着我在手掌,自由自在挥洒。
Let
it
hold
me
in
its
palm,
and
let
me
spread
my
wings
freely.
如果有一个世界混浊的不像话。
If
there
is
a
world
that
is
too
murky
to
see,
原谅我飞,曾经眷恋太阳。
Forgive
me
for
flying,
I
once
yearned
for
the
sun.
带不走的丢不掉的,让大雨侵蚀吧!
What
I
can't
take
with
me,
what
I
can't
throw
away,
let
the
rain
erode
it!
让它推向我在边界,
Let
it
push
me
to
the
edge,
奋不顾身挣扎。
Where
I
will
struggle
desperately.
如果有一个世界混浊的不像话,
If
there
is
a
world
that
is
too
murky
to
see,
我会疯狂的爱上。
I
will
fall
madly
in
love.
带不走的留不下的,我全都交付它,
What
I
can't
take
and
can't
keep,
I
will
entrust
it
to
you,
让它捧着我在手掌,自由自在挥洒。
Let
it
hold
me
in
its
palm,
and
let
me
spread
my
wings
freely.
如果有一个怀抱,勇敢不计代价,
Oh
if
there
were
an
embrace,
courageous
and
fearless,
别让我飞,将我温柔豢养。
Don't
let
me
fly,
raise
me
gently.
原谅我飞,曾经眷恋太阳。
Forgive
me
for
flying,
I
once
yearned
for
the
sun.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chen Qi Zhen, 陳 綺貞, 陳 綺貞
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.