陳美玲 - Gu Dan De Xin - traduction des paroles en allemand

Gu Dan De Xin - 陳美玲traduction en allemand




Gu Dan De Xin
Einsames Herz
每次我看見了星夜
Jedes Mal, wenn ich den Sternenhimmel sehe,
心中都充滿著溫馨
ist mein Herz voller Wärme.
這世界載滿了聲浪
Diese Welt ist voller Geräusche,
偏聽一清澈是心聲
aber ich höre nur eine klare Stimme, die Stimme meines Herzens.
誰願聽我聽我傾訴
Wer ist bereit, mir zuzuhören,
Oh... 我察覺遠處星悄悄 在聽
Oh... Ich spüre, dass die Sterne in der Ferne leise zuhören.
是我
Ich bin es,
是我甘心的不願一切
ich bin es, die freiwillig auf alles verzichtet,
要決意叫志向添世間光輝
entschlossen, meinem Ziel zu folgen und der Welt Glanz zu verleihen.
歎各處壓力沒放過
Ich seufze, der Druck von überall lässt nicht nach,
孤單的心要問為何
mein einsames Herz fragt, warum,
孤單的心卻又奈何
mein einsames Herz, was soll ich tun?
我困惱也偶而怠寂寞
Ich bin beunruhigt und manchmal einsam,
心中感覺更是孤清
mein Herz fühlt sich noch verlassener an.
Oooh...
Oooh...
這世界那裡有知心
Gibt es auf dieser Welt einen Seelenverwandten,
添一刻溫暖是星星
der einen Moment der Wärme spendet, sind die Sterne.
長路我已決意跨上
Ich bin entschlossen, den langen Weg zu gehen,
Oh... 我那會計較可會有和應
Oh... Es ist mir egal, ob es Zustimmung gibt.
Aaa... ah...
Aaa... ah...
是我
Ich bin es,
是我甘心的不願一切
ich bin es, die freiwillig auf alles verzichtet,
要決意叫志向添世間光輝歎
entschlossen, meinem Ziel zu folgen und der Welt Glanz zu verleihen, seufze.
各處壓力沒放過
Der Druck von überall lässt nicht nach,
孤單的心要問為何
mein einsames Herz fragt, warum,
孤單的心卻又奈何
mein einsames Herz, was soll ich tun?
孤單的心要問為何
Mein einsames Herz fragt, warum,
孤單的心卻又奈何
mein einsames Herz, was soll ich tun?
心已撕碎
Mein Herz ist zerrissen,
心已撕碎
mein Herz ist zerrissen.





Writer(s): Tom Kelly, Billy Steinberg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.