陳美玲 - 痴心怨侶 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 陳美玲 - 痴心怨侶




痴心怨侶
A Love Lost to Another
夜已是沉醉于风里凝视抱紧的一对
The night is drunk on the wind, watching a pair holding each other tight
愉快是情侣痴痴沉默抱拥的相对
A happy couple, silently embracing in their shared love
而我是继续孤单归去
But I am left alone, walking home
迷失于晚风路 夺回在往日你夜深的拥吻
Lost in the evening breeze, recalling your late-night kisses
但是没法占有你的爱
But I can never possess your love
望见在遥远的灯脚柔弱照出的一对
Seeing that pair in the distance, illuminated by a faint light
默看着情侣消失去情像雨粉一般碎
Silently watching as they disappear, their love crumbling like rain
随午夜过后痴心失去无声中正洒泪
As midnight passes, my heart breaks silently, shedding tears
回头是看着我未讲多一句像是答案爱是没有不对
Turning back, I see you, but I can't say a word, like an answer, love is never wrong
叶角挂满露水每夜也感空虚
The leaves are full of dew, each night brings a sense of emptiness
唇角挂满泪水跌在雨堆
My lips are full of tears, falling into the rain
望见在遥远的灯脚柔弱照出的一对
Seeing that pair in the distance, illuminated by a faint light
默看着情侣消失去情像雨粉一般碎
Silently watching as they disappear, their love crumbling like rain
随午夜过后痴心失去无声中正洒泪
As midnight passes, my heart breaks silently, shedding tears
回头是看着我未讲多一句
Turning back, I see you, but I can't say a word
像是答案爱是没法再追
Like an answer, love is lost, there's no chasing it
流下了泪还是雨水
Is it my tears or the rain
入夜每令我再度为你心碎
Every night, you break my heart anew






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.