陳美鳳 feat. 伍浩哲 - 繁華攏是夢 (激情版) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 陳美鳳 feat. 伍浩哲 - 繁華攏是夢 (激情版)




繁華攏是夢 (激情版)
Всё великолепие — лишь сон (Страстная версия)
女:這眠夢攏看嘸妳的人,阮的心是夜夜塊思戀
Жен.: Этой ночью во сне тебя не видела, моё сердце каждую ночь тоскует.
女:情是風中的花叢,起落袂凍照希望,阮猶原為你塊清香
Жен.: Любовь как цветы на ветру, взлёты и падения непредсказуемы, но я всё ещё для тебя благоухаю.
男:是緣份乎雙人伴相隨,是命運依將咱來放離
Муж.: Судьба ли свела нас вместе, судьба ли разлучила.
男:風吹一山過一山,找嘸心愛的形影,吹袂透我心內孤單
Муж.: Ветер дует с горы на гору, не могу найти твой любимый образ, не могу развеять одиночество в моём сердце.
女:咱若是疼著一個無心的人
Жен.: Если мы любим бессердечного человека,
男:情茫茫望你半生通也不通
Муж.: Любовь безбрежна, жду тебя полжизни, получится ли, не получится ли.
男:像東流水,綿綿相思
Муж.: Словно река на восток, бесконечная тоска.
女:多情多怨嘆,又擱想起
Жен.: Много любви, много сожалений, снова вспоминаю.
女:咱若是疼著一個無心的人
Жен.: Если мы любим бессердечного человека,
男:當作是註定紅塵一場戀夢
Муж.: Прими это как предопределённый сон любви в мирской суете.
男:偏偏為妳,夢也相思
Муж.: Именно по тебе, даже во сне тоскую.
女:誰的人,誰疼痛,繁華攏是夢
Жен.: Чей человек, чья боль, всё великолепие лишь сон.
女:是緣份乎雙人伴相隨,是命運依將咱來放離
Жен.: Судьба ли свела нас вместе, судьба ли разлучила.
男:風吹一山過一山,找嘸心愛的形影,吹袂透我心內孤單
Муж.: Ветер дует с горы на гору, не могу найти твой любимый образ, не могу развеять одиночество в моём сердце.
女:咱若是疼著一個無心的人
Жен.: Если мы любим бессердечного человека,
男:情茫茫望你半生通也不通
Муж.: Любовь безбрежна, жду тебя полжизни, получится ли, не получится ли.
男:像東流水, 綿綿相思
Муж.: Словно река на восток, бесконечная тоска.
女:多情多怨嘆,又擱想起
Жен.: Много любви, много сожалений, снова вспоминаю.
女:咱若是疼著一個無心的人
Жен.: Если мы любим бессердечного человека,
男:當作是註定紅塵一場戀夢
Муж.: Прими это как предопределённый сон любви в мирской суете.
男:偏偏為妳,夢也相思
Муж.: Именно по тебе, даже во сне тоскую.
女:誰的人,誰疼痛,繁華攏是夢
Жен.: Чей человек, чья боль, всё великолепие лишь сон.
女:咱若是疼著一個無心的人
Жен.: Если мы любим бессердечного человека,
男:情茫茫望你半生通也不通
Муж.: Любовь безбрежна, жду тебя полжизни, получится ли, не получится ли.
男:像東流水, 綿綿相思
Муж.: Словно река на восток, бесконечная тоска.
女:多情多怨嘆,又擱想起
Жен.: Много любви, много сожалений, снова вспоминаю.
女:咱若是疼著一個無心的人
Жен.: Если мы любим бессердечного человека,
男:當作是註定紅塵一場戀夢
Муж.: Прими это как предопределённый сон любви в мирской суете.
男:偏偏為妳,夢也相思
Муж.: Именно по тебе, даже во сне тоскую.
女:誰的人,誰疼痛,繁華攏是夢
Жен.: Чей человек, чья боль, всё великолепие лишь сон.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.