Lyrhub
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
#
Chercher
S'inscrire
Connexion
Accueil
陳美鳳
港都戀歌
Traduction en anglais
陳美鳳
-
港都戀歌
Paroles et traduction 陳美鳳 - 港都戀歌
Copier dans
Copier la traduction
港都戀歌
Harbor City Love Song
港都恋歌
Harbor
City
Love
Song
凄凉命运最无情
A
tragic
fate
is
cruel
害阮袂冻见光明
It
prevents
me
from
seeing
light
船顶螺声叹悲情
A
ship's
horn
laments
my
sorrow
可比为我抱不平
Can
it
empathize
with
my
plight?
谁同情
谁同情
Who
sympathizes?
Who
sympathizes?
谁人来同情
Who
will
come
to
sympathize?
港都海风吹无停
The
harbor
city
wind
blows
relentlessly
引阮心头凝
It
weighs
heavily
on
my
heart
无情命运来戏弄
A
heartless
fate
toys
with
me
害阮看无恩情人
It
prevents
me
from
seeing
my
beloved
无论美丑我甘愿
Regardless
of
beauty
or
ugliness,
I
am
willing
坚心完成纯情梦
To
fulfill
my
pure
dream
of
love
走西东
走西东
I
will
travel
far
and
wide
要找伊一人
To
find
my
one
true
love
港都夜雨像情梦
The
harbor
city's
night
rain
is
like
a
love
dream
引阮目眶红
It
brings
tears
to
my
eyes
走西东
走西东
I
will
travel
far
and
wide
要找伊一人
To
find
my
one
true
love
港都夜雨像情梦
The
harbor
city's
night
rain
is
like
a
love
dream
引阮目眶红
It
brings
tears
to
my
eyes
Évaluez la traduction
Ooops
×
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
S'inscrire
Connexion
Album
籤詩
date de sortie
01-10-1998
1
籤詩
2
快樂的出航
3
茼蒿
4
心內事無人知
5
無愛
6
港都戀歌
7
上驚月圓時
8
鴛鴦水鴨
9
阮不知啦
10
悲情的城市
11
感情放乎散
12
黃昏的故鄉
Plus d'albums
第舞元素
1997
第舞元素
1997
叫我第一名
1997
輕輕叫出聲
1996
繁華攏是夢
1995
繁華攏是夢
1995
無情放祙記
1994
30金曲珍藏2(Disc2)
compilation
tous les albums
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.