陳美齡 - 晨星 - traduction des paroles en allemand

晨星 - 陳美齡traduction en allemand




晨星
Morgenstern
天下万物若有倾诉
Wenn alle Dinge unter dem Himmel etwas zu erzählen hätten,
都不免对你讲心声
Sie könnten nicht umhin, dir ihr Herz auszuschütten.
试问谁才能令你相信
Darf ich fragen, wer dich zum Glauben bringen kann,
使你动动眼睛
Dass du deine Augen bewegst?
谁人一声声在哭诉
Wer ist es, der immer wieder weint und klagt?
请不要扮作冷冰冰
Bitte tu nicht so, als wärst du eiskalt.
最恨良缘埋没了
Am meisten hasse ich es, wenn eine gute Verbindung begraben wird,
不知究竟
Ohne zu wissen, was wirklich geschah.
完全把真心付给你
Ich habe dir mein ganzes wahres Herz gegeben,
讲千句但也讲不清
Sage tausend Sätze, doch kann es nicht erklären.
你莫摇头离别去
Schüttle nicht den Kopf und geh fort,
不愿听
Unwillig zuzuhören.
晨星极灿烂
Der Morgenstern strahlt so hell,
人间尽期望
Die Welt ist voller Hoffnung,
但谁望见她心中阴影
Doch wer sieht den Schatten in ihrem Herzen?
晨星渐暗淡
Der Morgenstern verblasst allmählich,
人间渐发现
Die Welt entdeckt allmählich,
谁又料到她此际处境
Wer hätte ihre jetzige Lage erwartet?
天下万物若有倾诉
Wenn alle Dinge unter dem Himmel etwas zu erzählen hätten,
都不免对你讲心声
Sie könnten nicht umhin, dir ihr Herz auszuschütten.
试问谁才能令你相信
Darf ich fragen, wer dich zum Glauben bringen kann,
使你动动眼睛
Dass du deine Augen bewegst?
谁人一声声在哭诉
Wer ist es, der immer wieder weint und klagt?
请不要扮作冷冰冰
Bitte tu nicht so, als wärst du eiskalt.
最恨良缘埋没了
Am meisten hasse ich es, wenn eine gute Verbindung begraben wird,
不复订
Und nie wieder geknüpft wird.
晨星渐暗淡
Der Morgenstern verblasst allmählich,
人间渐发现
Die Welt entdeckt allmählich,
谁又料到她此际处境
Wer hätte ihre jetzige Lage erwartet?
天下万物若有倾诉
Wenn alle Dinge unter dem Himmel etwas zu erzählen hätten,
都不免对你讲心声
Sie könnten nicht umhin, dir ihr Herz auszuschütten.
试问谁才能令你相信
Darf ich fragen, wer dich zum Glauben bringen kann,
使你动动眼睛
Dass du deine Augen bewegst?
谁人一声声在哭诉
Wer ist es, der immer wieder weint und klagt?
请不要扮作冷冰冰
Bitte tu nicht so, als wärst du eiskalt.
最恨良缘埋没了
Am meisten hasse ich es, wenn eine gute Verbindung begraben wird,
不复订
Und nie wieder geknüpft wird.
完全把真心付给你
Ich habe dir mein ganzes wahres Herz gegeben,
讲千句但也讲不清
Sage tausend Sätze, doch kann es nicht erklären.
你莫摇头离别去
Schüttle nicht den Kopf und geh fort,
不愿听
Unwillig zuzuhören.





Writer(s): Jimmy Lu, 顧嘉煇


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.