陳美齡 - Sougen No Kagayaki (2021 REMASTER) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 陳美齡 - Sougen No Kagayaki (2021 REMASTER)




Sougen No Kagayaki (2021 REMASTER)
Sougen No Kagayaki (2021 REMASTER)
い眠りしたのね いつか
Darling, I fell asleep one day
小川のせせらぎ きいて
Listening to the babbling of the brook
れんげの花をまくらに
With lespedeza blossoms as my pillow
目がさめた
Now I have awakened
恋しい気持が 夢で
My longing thoughts in a dream
あわせてくれた あの人
Reunited me with you
君は 元気かと 聞いた
You asked me, "Are you well?"
手を振りながら
Waving your hand
涙をかくして 風の中
Now I hide my tears in the wind
ひとりゆけば はるかな
As I walk by myself in the distant
私の好きな 草原
Meadow that I love
知らずに遠くまで来た
Unknowingly, I came so far
野イチゴ 捜して ホント
Searching for wild strawberries, really
手かごに持ちきれなくて
I couldn't carry them all in my basket
ポケットに入れた
So I put them in my pockets
あの人が 帰る時を
When you're returning
指おり 数えて 待てば
I'll count the days and wait
いつのまにか 夕焼に
Before I know it, the sunset
あたりは そまる
Paints the surroundings
ふと涙が出そうよ 風の中
Suddenly, tears threaten to fall in the wind
こだまに呼ぶ 名前は
The name I call out in the echoes
あなたの好きな 草原
Is the meadow that you love
ふと涙が出そうよ 風の中
Suddenly, tears threaten to fall in the wind
こだまに呼ぶ 名前は
The name I call out in the echoes
あなたの好きな 草原
Is the meadow that you love





Writer(s): Masaaki Hirao, Kazumi Yasui


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.