Paroles et traduction Kimberley - 摘一顆星星
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
音樂準備好
燈光沒問題
Музыка
готова,
свет
в
порядке,
有多少觀眾
暫時別擔心
Сколько
зрителей
– пока
неважно.
換上了衣服
調整好心情
Надела
платье,
настроение
в
норме,
當作百老匯
或倫敦西區
Как
на
Бродвее
или
в
лондонском
Вест-Энде.
布幕拉開我就屬於你
Занавес
откроется,
и
я
буду
твоей.
讓我為你表現
找到最亮光線
Позволь
мне
для
тебя
блистать,
найти
самый
яркий
свет,
摘一顆星星送給你
Сорвать
звезду
и
подарить
тебе.
然後幫你
投射完美角色
摘下你的秘密
А
затем
помочь
тебе
сыграть
идеальную
роль,
разгадать
твои
секреты,
當作討好你的心意
Чтобы
угодить
тебе,
милый.
雖然你說
我太需要掌聲
Хотя
ты
говоришь,
что
мне
слишком
нужны
аплодисменты,
演得太過賣力
反而好像很難靠近
Что
я
играю
слишком
усердно
и
кажусь
недоступной,
至少讓我
試著飛向天空
用力證明自己
Позволь
мне
хотя
бы
попытаться
взлететь
в
небо,
доказать
себе,
請你不要為我擔心
Пожалуйста,
не
волнуйся
за
меня.
不管奧斯卡
還是東尼獎
Неважно,
Оскар
или
премия
«Тони»,
有一天我會
向你們證明
Однажды
я
докажу
вам
всем,
華麗上班族
還是女高音
Офисная
леди
или
оперная
дива,
再難的角色
我都不放棄
Какой
бы
сложной
ни
была
роль,
я
не
сдамся.
我知道這一定不容易
Я
знаю,
это
будет
нелегко.
讓我為你表現
找到最亮光線
Позволь
мне
для
тебя
блистать,
найти
самый
яркий
свет,
摘一顆星星送給你
Сорвать
звезду
и
подарить
тебе.
然後幫你
投射完美角色
摘下你的秘密
А
затем
помочь
тебе
сыграть
идеальную
роль,
разгадать
твои
секреты,
當作討好你的心意
Чтобы
угодить
тебе,
милый.
雖然你說
我太需要掌聲
演得太過賣力
Хотя
ты
говоришь,
что
мне
слишком
нужны
аплодисменты,
что
я
играю
слишком
усердно,
反而好像很難靠近
И
кажусь
недоступной,
至少讓我
試著飛向天空
用力證明自己
Позволь
мне
хотя
бы
попытаться
взлететь
в
небо,
доказать
себе,
請你不要為我擔心
Пожалуйста,
не
волнуйся
за
меня.
不可能讓所有人滿意
Невозможно
угодить
всем.
摘下一顆星星
當做一份提醒
Сорву
звезду,
как
напоминание,
讓我不要迷失自己
Чтобы
не
потерять
себя.
換來換去
一人分飾兩角
不分台上台下
Меняюсь,
меняюсь,
играю
две
роли,
не
разделяя
сцену
и
жизнь,
戲裡戲外都分不清
Где
игра,
а
где
реальность
– уже
не
разобрать.
我也想問
到底什麼劇本
到底什麼對白
Я
тоже
хочу
знать,
какой
сценарий,
какие
слова,
才能讓我們都滿意
Чтобы
мы
оба
были
довольны.
我一定會
找到專屬角色
做自己的編劇
Я
обязательно
найду
свою
роль,
стану
сама
себе
сценаристом,
摘一顆星星給自己
Сорву
звезду
для
себя.
摘一顆星星給自己
Сорву
звезду
для
себя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Xu Zhang Qin, Terry Lee
Album
#Tag Me
date de sortie
08-12-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.