陳逸璇 - 良品 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 陳逸璇 - 良品




良品
Quality Goods
或我已習慣孤單一個
Or maybe I have already grown accustomed to being lonely
幸福不須太多
Happiness doesn't need to be excessive
簡樸到話戀愛 從來付出不必講結果
To the point of being simple, I've never expected results from being in love
或我見盡了風波險惡
Or maybe I have witnessed far too many storms and perils
沒信心期望更多
I have no faith in hoping for more
只知世上饋贈我 烙印萬個
I only know that the world has given me a myriad of scars
並沒哪些不可見光
And that there are no invisible wounds
路裡遇過 每個陰影 那告別著人影
On the road, I have encountered every shadow, each of them a departing figure
往日太任性 還沒戲劇性 盡力去演都不夠多 苦楚
In the past, I was too willful. Before the drama could become intense, I would go to great lengths to perform. I was never enough. How bitter it was
今天我 歷遍每趟旅程那驚心
Today, I have walked through every journey with such trepidation
學懂怎安穩過渡每日
I have learned how to live every day with stability
旁人談及 問我最近的歡欣
When others ask me about my happiness recently
總可坦率以最佳口吻
I can always answer with the best possible tone
就以有過裂痕這身分
I define myself by the cracks that I've endured
用智慧作答 沒法解釋的單身
I use my wisdom to answer the inexplicable question of why I am single
未怕自認如今 若再遇別人 我尚是良品
I am not afraid to admit that if I were to meet someone else, I am still a quality good
就算會被置窗邊一角
Even if I end up being placed in a corner by the window
受過些奇異眼光
And subjected to strange glances
青春已被佔用過 物證萬個
My youth has been used up. I have a myriad of proof
熟習了赤裸得我麼
Do you recognize the naked me?
或怪在我 太過清醒 派對換著場景
Or is it because my mind is too lucid? The party keeps switching scenes
我沒潔白証 何用太盡興 大動作去掩飾我的 不安
I have no alibi. Why bother going overboard and using grand gestures to hide my unease?
今天我 歷遍每趟旅程那驚心
Today, I have walked through every journey with such trepidation
學懂怎安穩過渡每日
I have learned how to live every day with stability
旁人談及 問我最近的歡欣
When others ask me about my happiness recently
總可坦率以最佳口吻
I can always answer with the best possible tone
就以有過裂痕這身分
I define myself by the cracks that I've endured
用智慧作答 沒哪些不可翻新
I use my wisdom to answer that there is nothing that cannot be refreshed
未怕直認如今 或染著俗塵 太像陳列品
I am not afraid to admit that I am now, or may become, too mundane. Like a display item
誰在意我都識得抖震
Who cares that I am capable of trembling?
如我是人 會絕情 再動情 誰沒缺陷
If I were a person, I would be heartless. Who has no flaws?
遇上某某那時太天真
When I met so-and-so, I was too naive
更多的分開 各自有幸
The more partings there are, the more fortunate we each are
誰人提問 但答案 如此不吸引
If anyone asks, but the answer is so unappealing
何必把故事翻得太狠
Why dig so deeply into my story?
讓我信我過程那高溫
Let me believe in the high temperature of my experiences
在這世界裡 做個最新的單品
In this world, I will be the newest commodity
未怕自認如今 若再遇別人 我尚是良品
I am not afraid to admit that if I were to meet someone else, I am still a quality good
我願為誰等 我願為誰等
I am willing to wait for someone. I am willing to wait for someone





Writer(s): Hao Xu, . Shimica, Bao Lin, Susumu Kawaguchi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.