Paroles et traduction 陳零九 - 已故事
故事從
微醺的夜
一通電話
下筆
Our
story
begins
on
a
tipsy
evening,
a
phone
call,
penning
down
words
男孩和女孩
穿著
睡衣
借酒
講真心
A
boy
and
girl
in
their
pajamas,
fueled
by
alcohol,
speaking
their
hearts
春天一起孩子氣
We
were
childish
in
the
spring
夏天快過去
The
summer
quickly
passed
秋天打噴嚏
We
sneezed
in
the
autumn
冬天為你蓋棉被織圍巾
I
covered
you
with
blankets
and
knitted
a
scarf
for
you
in
the
winter
他們不把曖昧當遊戲
We
didn't
treat
our
intimate
moments
as
a
game
不是只想上床的關係
We
didn't
just
want
to
sleep
together
感覺
回到
了十七
It
felt
like
we
were
seventeen
again
該開始戀愛
的年紀
The
age
when
we
should
have
fallen
in
love
但好景不常
But
our
happiness
didn't
last
當他們越來越親密
As
we
grew
closer
關係越來越難定義
Our
relationship
became
harder
to
define
開始顧慮
害怕自己
會不會太入戲
I
began
to
worry,
fearing
I
had
gotten
too
caught
up
小心翼翼
沿著足跡
找不到證據
Walking
cautiously,
tracing
your
path,
I
found
no
sign
關於那句說不出口的我愛你
About
the
words
"I
love
you"
that
I
couldn't
say
對不起
是我太孩子氣
I'm
sorry,
I
am
immature
Baby
Don't
Cry
是我不好
Baby,
don't
cry,
it's
my
fault
讓你覺得好受傷
說好不會
讓你哭泣
I
made
you
so
hurt,
I
promised
I
wouldn't
make
you
cry
對你發脾氣
沒控制好情緒
I
lost
my
temper
with
you,
I
couldn't
control
my
emotions
Baby
No
It's
My
Fault
Baby,
no,
it's
my
fault
I'm
Sorry
So
Sorry
I'm
so
sorry
我為你瘋狂到
失去的
死去了
自己的
消失了
I
went
crazy
for
you,
I
lost
myself,
I
disappeared
Baby
Goodbye
是我不好
Baby,
goodbye,
it's
my
fault
讓你覺得好受傷
說好不會
讓你哭泣
I
made
you
so
hurt,
I
promised
I
wouldn't
make
you
cry
對你發脾氣
沒控制好情緒
I
lost
my
temper
with
you,
I
couldn't
control
my
emotions
Baby
No
It's
My
Fault
Baby,
no,
it's
my
fault
I'm
Sorry
So
Sorry
I'm
so
sorry
開了瓶酒衝淡這已逝去的
愛
I
opened
a
bottle
of
wine
to
wash
away
this
love
that's
gone
告訴自己別總在回憶裡面
賴
I
tell
myself
not
to
dwell
on
the
past
該走的
就走
該放的
就放
Walk
away
from
what
needs
to
be
gone,
let
go
of
what
needs
to
be
let
go
有些東西太靠近
小心會被刺傷
Some
things,
when
you
get
too
close,
can
hurt
我還是無法抵抗
像著了魔的誇張
I
still
can't
resist,
like
I'm
under
a
spell
上一秒的高牆
瞬間舉起白旗投降
The
wall
I
built
up
a
moment
ago
surrenders
instantly
No
像個雕像
紊亂思緒
讓我無法動彈
No,
like
a
statue,
my
thoughts
are
in
chaos,
I
can't
move
所有一切都像
徒勞無功
Everything
feels
like
a
futile
effort
Oh
關於
已故的愛
不可能回來
Oh,
about
my
lost
love,
it
can't
come
back
我親手
給掩埋
也只是
活該
I
buried
it
with
my
own
hands,
so
I
deserve
it
我明白
已故的愛
不可能回來
I
know
my
lost
love
can't
come
back
只是我
不願意
放開
But
I
don't
want
to
let
go
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 陈零九
Album
敢不敢
date de sortie
06-10-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.