Paroles et traduction 陳雷 - 往事就是我的安慰
往事就是我的安慰
Past memories are my comfort
你乎我站在車頭等歸瞑
You
have
me
standing
in
front
of
the
car
waiting
for
the
dawn
目珠內只有別人成相對
My
eyes
are
only
filled
with
others'
presence
孤單的我
望向天邊
Lonely
me,
gazing
at
the
horizon
兜一粒是我的星
Searching
for
my
guiding
star
不是我歡喜相思的滋味
I
do
not
relish
the
taste
of
love
只是我已經付出真情意
I
only
give
my
deepest
affection
傷心的我
上好離開
Hearbroken
me,
must
leave
趕緊反來自己身邊
Keep
me
close
to
you
不願意一陣風吹過來
一陣風吹過去愛你
Unwilling
to
let
the
breeze
whispers
love's
tale
有誰人肯了解我的心
肯了解我的夢哀悲
Who
can
fathom
my
heart,
comprehend
my
sorrow
你不愛我無所謂
你放舍我無所謂
It
matters
not
if
you
love
me,
or
you
let
me
go
往事就是我的安慰
Past
memories
are
my
only
solace
你乎我站在車頭等歸瞑
You
have
me
standing
in
front
of
the
car
waiting
for
the
dawn
目珠內只有別人成相對
My
eyes
are
only
filled
with
others'
presence
孤單的我
望向天邊
Lonely
me,
gazing
at
the
horizon
兜一粒是我的星
Searching
for
my
guiding
star
不是我歡喜相思的滋味
I
do
not
relish
the
taste
of
love
只是我已經付出真情意
I
only
give
my
deepest
affection
傷心的我
上好離開
Hearbroken
me,
must
leave
趕緊反來自己身邊
Keep
me
close
to
you
不願意一陣風吹過來
一陣風吹過去愛你
Unwilling
to
let
the
breeze
whispers
love's
tale
有誰人肯了解我的心
肯了解我的夢哀悲
Who
can
fathom
my
heart,
comprehend
my
sorrow
你不愛我無所謂
你放舍我無所謂
It
matters
not
if
you
love
me,
or
you
let
me
go
往事就是我的安慰
Past
memories
are
my
only
solace
不願意一陣風吹過來
一陣風吹過去愛你
Unwilling
to
let
the
breeze
whispers
love's
tale
有誰人肯了解我的心
肯了解我的夢哀悲
Who
can
fathom
my
heart,
comprehend
my
sorrow
你不愛我無所謂
你放舍我無所謂
It
matters
not
if
you
love
me,
or
you
let
me
go
往事就是我的安慰
Past
memories
are
my
only
solace
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 徐嘉良, 陳樂融
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.