陳雷 - 往事就是我的安慰 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 陳雷 - 往事就是我的安慰




往事就是我的安慰
Past memories are my comfort
你乎我站在車頭等歸瞑
You have me standing in front of the car waiting for the dawn
目珠內只有別人成相對
My eyes are only filled with others' presence
孤單的我 望向天邊
Lonely me, gazing at the horizon
兜一粒是我的星
Searching for my guiding star
不是我歡喜相思的滋味
I do not relish the taste of love
只是我已經付出真情意
I only give my deepest affection
傷心的我 上好離開
Hearbroken me, must leave
趕緊反來自己身邊
Keep me close to you
不願意一陣風吹過來 一陣風吹過去愛你
Unwilling to let the breeze whispers love's tale
有誰人肯了解我的心 肯了解我的夢哀悲
Who can fathom my heart, comprehend my sorrow
你不愛我無所謂 你放舍我無所謂
It matters not if you love me, or you let me go
往事就是我的安慰
Past memories are my only solace
你乎我站在車頭等歸瞑
You have me standing in front of the car waiting for the dawn
目珠內只有別人成相對
My eyes are only filled with others' presence
孤單的我 望向天邊
Lonely me, gazing at the horizon
兜一粒是我的星
Searching for my guiding star
不是我歡喜相思的滋味
I do not relish the taste of love
只是我已經付出真情意
I only give my deepest affection
傷心的我 上好離開
Hearbroken me, must leave
趕緊反來自己身邊
Keep me close to you
不願意一陣風吹過來 一陣風吹過去愛你
Unwilling to let the breeze whispers love's tale
有誰人肯了解我的心 肯了解我的夢哀悲
Who can fathom my heart, comprehend my sorrow
你不愛我無所謂 你放舍我無所謂
It matters not if you love me, or you let me go
往事就是我的安慰
Past memories are my only solace
不願意一陣風吹過來 一陣風吹過去愛你
Unwilling to let the breeze whispers love's tale
有誰人肯了解我的心 肯了解我的夢哀悲
Who can fathom my heart, comprehend my sorrow
你不愛我無所謂 你放舍我無所謂
It matters not if you love me, or you let me go
往事就是我的安慰
Past memories are my only solace





Writer(s): 徐嘉良, 陳樂融


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.