Paroles et traduction 陶喆 - I'm O.K.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你撥的號碼現在沒有回應
I'm
calling,
but
you
don't
respond
所以沒法接通
So
I
can't
connect
Sorry
我不在
Sorry,
I'm
not
here
請在beep聲後留言
Please
leave
a
message
after
the
beep
我正在寂寞的超級市場找著生力面
I'm
looking
for
fresh
noodles
in
a
lonely
supermarket
你永遠不會回來
You'll
never
come
back
我的日記變空白
My
diary
is
blank
希望有一天我會ok
I
hope
I'll
be
okay
someday
希望有一天我會ok
I
hope
I'll
be
okay
someday
不要忘了留姓名
Don't
forget
to
leave
your
name
電話和其它事情
Your
phone
number
and
other
things
不要說得太快免得我沒留下你大名
Don't
speak
too
fast
so
I
don't
miss
your
name
或許你不再打來
Maybe
you
will
never
call
again
我卻等到頭髮白
But
I'll
wait
until
my
hair
turns
white
希望有一天你會打來
I
hope
you'll
call
me
someday
希望電話那一天會ok
I
hope
the
phone
will
be
okay
that
day
可是電話忙線
說不出來
But
the
phone
is
busy
and
I
can't
say
it
痛苦藏在裡面
耐心等待
Pain
hides
inside,
wait
patiently
可是還是忙線
沒有訊號
聯絡不到
But
it's
still
busy,
no
signal,
can't
connect
現在你給我的愛
我收不到
I
can't
receive
the
love
you
give
me
now
看到答錄機上面
I
see
on
the
answering
machine
有著十幾通流言
That
there
are
a
dozen
messages
可是發現每一個都只是掛斷的聲音
But
every
one
is
just
the
sound
of
hanging
up
我沒回答的機會
I
don't
have
a
chance
to
answer
或許你等得好累
Maybe
you're
tired
of
waiting
多少電話線也找你不回
How
many
phone
lines
can't
find
you
back
多少電話線也找你不回
How
many
phone
lines
can't
find
you
back
可是電話忙線
說不出來
But
the
phone
is
busy
and
I
can't
say
it
痛苦藏在裡面
耐心等待
Pain
hides
inside,
wait
patiently
可是還是忙線
沒有訊號
聯絡不到
But
it's
still
busy,
no
signal,
can't
connect
現在你給我的愛
我收不到
I
can't
receive
the
love
you
give
me
now
還有很多事我還想對你說
There
are
still
many
things
I
want
to
tell
you
要用什麼方法能跟你聯絡
How
can
I
contact
you
請你留一個號碼讓我撥
Please
leave
a
number
for
me
to
call
聽了你得聲音我才ok
I'll
only
be
okay
after
hearing
your
voice
最近我的心情很不ok
歡迎您的光臨
I'm
not
okay
recently,
welcome
to
visit
可是電話忙線
說不出來
But
the
phone
is
busy
and
I
can't
say
it
痛苦藏在裡面
耐心等待
Pain
hides
inside,
wait
patiently
可是還是忙線
沒有訊號
聯絡不到
But
it's
still
busy,
no
signal,
can't
connect
現在你給我的愛
我收不到
I
can't
receive
the
love
you
give
me
now
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Tao Zhe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.