Paroles et traduction 陶喆 - 一念之間 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一念之間 (Live)
Мгновение (Live)
你是怎麼做到的
給了她需要的愛
Как
тебе
это
удалось,
дать
ей
ту
любовь,
в
которой
она
нуждалась?
你是怎麼想像的
關於你們的未來
Как
ты
представляешь
себе
ваше
будущее?
如果我懷疑幸福
不會一直存在
Если
я
сомневаюсь,
что
счастье
вечно,
請告訴我該怎麼去
得到愛
Скажи
мне,
как
мне
обрести
любовь?
你會為愛說什麼
當作永恆的承諾
Что
ты
скажешь
любви,
как
вечное
обещание?
你曾為愛做過的
後悔的事多不多
Много
ли
у
тебя
было
поступков
ради
любви,
о
которых
ты
жалеешь?
如果已經不在乎
又無法說明白
Если
тебе
уже
все
равно,
но
ты
не
можешь
сказать
об
этом
прямо,
請告訴我該怎麼去say
goodbye
Скажи
мне,
как
мне
попрощаться?
一念是多情
一念是無情
愛情裏沒有人最聰明
Одно
мгновение
– много
чувств,
другое
– пустота,
в
любви
нет
самых
умных.
心中那莫名的牆翻不過來
最恨是自己
Не
могу
перелезть
через
эту
непонятную
стену
в
своем
сердце,
больше
всего
ненавижу
себя.
一念成了佛
一念成了魔
每個人做了心中的選擇
В
одно
мгновение
становишься
Буддой,
в
другое
– демоном,
каждый
делает
свой
выбор.
當初心頭的最好
一念之間可以say
goodbye
Ту,
что
когда-то
была
лучшей
в
моем
сердце,
в
одно
мгновение
можно
отпустить.
你會為愛說什麼
當作永恆的承諾
Что
ты
скажешь
любви,
как
вечное
обещание?
你曾為愛做過的
後悔的事多不多
Много
ли
у
тебя
было
поступков
ради
любви,
о
которых
ты
жалеешь?
如果已經不在乎
又無法說明白
Если
тебе
уже
все
равно,
но
ты
не
можешь
сказать
об
этом
прямо,
請告訴我該怎麼去say
goodbye
Скажи
мне,
как
мне
попрощаться?
一念是多情
一念是無情
愛情裏沒有人最聰明
Одно
мгновение
– много
чувств,
другое
– пустота,
в
любви
нет
самых
умных.
心中那莫名的牆翻不過來
最恨是自己
Не
могу
перелезть
через
эту
непонятную
стену
в
своем
сердце,
больше
всего
ненавижу
себя.
一念成了佛
一念成了魔
每個人做了心中的選擇
В
одно
мгновение
становишься
Буддой,
в
другое
– демоном,
каждый
делает
свой
выбор.
當初心頭的最好
一念之間可以say
goodbye
Ту,
что
когда-то
была
лучшей
в
моем
сердце,
в
одно
мгновение
можно
отпустить.
一念是多情
一念是無情
愛情裏沒有人最聰明
Одно
мгновение
– много
чувств,
другое
– пустота,
в
любви
нет
самых
умных.
心中那莫名的牆翻不過來
最恨是自己
Не
могу
перелезть
через
эту
непонятную
стену
в
своем
сердце,
больше
всего
ненавижу
себя.
一念成了佛
一念成了魔
每個人做了心中的選擇
В
одно
мгновение
становишься
Буддой,
в
другое
– демоном,
каждый
делает
свой
выбор.
當初心頭的最好
一念之間可以say
goodbye
Ту,
что
когда-то
была
лучшей
в
моем
сердце,
в
одно
мгновение
можно
отпустить.
為何心心念念要的愛
一念之間可以say
goodbye
Почему
ту
любовь,
которую
я
так
страстно
желал,
в
одно
мгновение
можно
отпустить?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chen Yu Zhen, David Tao Zhe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.