Paroles et traduction 陶喆 - 好好說再見
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
好好說再見
Let's Say Goodbye Properly
我爱过你笑的脸庞
I
loved
the
brightness
of
your
face
我爱过你心的善良
I
loved
the
beauty
of
your
soul
这些年有你的时光
The
years
that
we
shared
把我的孤独都照亮
Had
brightened
up
my
lonely
nights
我记得你说过的话(时间留不住一句话)
I
remember
the
words
you
said
(Time
cannot
hold
a
single
word)
我记得曾为你疯狂(何时过了年少轻狂)
I
remember
how
madly
I
loved
you
(When
did
we
leave
behind
our
youthful
passion)
当情太深而缘太浅(当你离开我的世界)
When
love
is
too
deep
and
fate
too
shallow
(When
you
left
my
world)
至少要好好说再见(要怎么好好说再见)
We
must
say
goodbye
properly
(How
should
we
say
goodbye
properly)
一直以为真爱能直到永远
I
always
thought
that
true
love
could
last
forever
彼此相爱的每一天都是永远
Every
day
we
loved
each
other
was
supposed
to
be
forever
一直以为我们有同一个明天
I
always
thought
we
had
the
same
tomorrow
你曾是我的世界不完整的世界
You
used
to
be
the
world
that
my
broken
world
needed
如果花谢了会再开
If
flowers
wither,
they
will
bloom
again
如果错了的还能改
If
you
do
wrong,
you
can
make
amends
这些年累积的关怀
The
care
we've
shared
these
years
怎能说不在就不在
Can't
just
disappear
like
this
感情不该一直受伤(为何爱总是带着伤)
Love
shouldn't
always
be
painful
(Why
does
love
always
bring
pain)
我不愿让你再失望(有期望才会有失望)
I
don't
want
to
disappoint
you
again
(Hope
leads
to
disappointment)
当幸福碎成一片片(一颗心碎成一片片)
When
happiness
shatters
into
pieces
(A
heart
breaks
into
pieces)
至少要好好说再见(要怎么好好说再见)
We
must
say
goodbye
properly
(How
should
we
say
goodbye
properly)
一直以为真爱能直到永远
I
always
thought
that
true
love
could
last
forever
彼此相爱的每一天都是永远
Every
day
we
loved
each
other
was
supposed
to
be
forever
一直以为我们有同一个明天
I
always
thought
we
had
the
same
tomorrow
你曾是我的世界不完整的世界
You
used
to
be
the
world
that
my
broken
world
needed
相信你会过得更好(我还不想把你忘掉)
I
believe
you'll
be
better
off
(I
don't
want
to
forget
you)
别丢弃你无邪的笑(再见面还可以拥抱)
Don't
lose
that
innocent
smile
(We
can
still
hug
when
we
meet
again)
我记得你说过的话(时间留不住一句话)
I
remember
the
words
you
said
(Time
cannot
hold
a
single
word)
我记得曾为你疯狂(何时过了年少轻狂)
I
remember
how
madly
I
loved
you
(When
did
we
leave
behind
our
youthful
passion)
当爱情不再像从前(你永远是我的从前)
When
love
is
not
like
it
used
to
be
(You're
always
my
past)
原谅我沉默的再见
Forgive
me
for
my
silent
goodbye
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Huang Ting, Tao Zhe David
Album
再見你好嗎
date de sortie
31-07-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.