陶喆 - 寂寞的季節 (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 陶喆 - 寂寞的季節 (Live)




寂寞的季節 (Live)
Lonely Season (Live)
風吹落最後一片葉
The wind blows down the last leaf
我的心也飄著雪
My heart is also frosted
愛只能往回憶裡堆疊 oh
Love can only be piled up in memories, oh
給下個季節
To the next season
忽然間樹梢冒花蕊
Suddenly, the treetops are blooming
我怎麼會都沒有感覺
How come I have no feelings?
Oh 整條街都是戀愛的人
Oh, the whole street is full of lovers
我獨自走在暖風的夜
I walk alone in the warm night
多想要向過去告別
How much I want to bid farewell to the past
當季節不停更迭 oh
As the seasons keep changing, oh
卻還是少一點堅決
I still lack some determination
在這寂寞的季節
In this lonely season
艷陽高照在那海邊
The sun is shining on the seaside
愛情盛開的世界
A world where love is in full bloom
遠遠看著熱鬧一切 oh
Watching the hustle and bustle from afar, oh
記得那狂烈
Remember that intense passion
窗外是快枯黃的葉
The leaves outside the window are about to wither
感傷在心中有一些
There's a little bit of sadness in my heart
Oh 我瞭解那些愛過的人
Oh, I understand those who have loved
心是如何慢慢在凋謝
How the heart slowly withers away
多想要向過去告別
How much I want to bid farewell to the past
當季節不停更迭 oh
As the seasons keep changing, oh
卻永遠少一點堅決
I will always lack a little determination
在這寂寞的季節
In this lonely season
又走過風吹的冷冽
Walking through the biting wind once again
最後一盞燈熄滅
The last lamp goes out
從回憶我慢慢穿越
I slowly pass through the memories
在這寂寞的季節
In this lonely season
還是寂寞的季節
Still a lonely season
一樣寂寞的季節
The same lonely season





Writer(s): David Tao Zhe, Wa Wa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.