陶喆 - 寂寞的季節 (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 陶喆 - 寂寞的季節 (Live)




寂寞的季節 (Live)
Одинокий сезон (Live)
風吹落最後一片葉
Ветер сорвал последний лист,
我的心也飄著雪
И в моем сердце тоже снег.
愛只能往回憶裡堆疊 oh
Любовь лишь в воспоминаниях гнездится, о,
給下個季節
До следующего сезона.
忽然間樹梢冒花蕊
Вдруг на ветвях появились бутоны,
我怎麼會都沒有感覺
А я ничего не чувствую.
Oh 整條街都是戀愛的人
О, вся улица полна влюбленных,
我獨自走在暖風的夜
Я один гуляю в теплой ночи.
多想要向過去告別
Так хочу проститься с прошлым,
當季節不停更迭 oh
Когда времена года сменяют друг друга, о,
卻還是少一點堅決
Но мне не хватает решимости.
在這寂寞的季節
В этом одиноком сезоне.
艷陽高照在那海邊
Яркое солнце сияет над морем,
愛情盛開的世界
Мир, где цветет любовь.
遠遠看著熱鬧一切 oh
Издалека наблюдаю за всем этим оживлением, о,
記得那狂烈
Вспоминая ту страсть.
窗外是快枯黃的葉
За окном почти увядшие листья,
感傷在心中有一些
В сердце поселилась грусть.
Oh 我瞭解那些愛過的人
О, я понимаю тех, кто любил,
心是如何慢慢在凋謝
Как их сердца медленно увядали.
多想要向過去告別
Так хочу проститься с прошлым,
當季節不停更迭 oh
Когда времена года сменяют друг друга, о,
卻永遠少一點堅決
Но мне всегда не хватает решимости.
在這寂寞的季節
В этом одиноком сезоне.
又走過風吹的冷冽
Снова прохожу сквозь пронизывающий ветер,
最後一盞燈熄滅
Гаснет последний фонарь.
從回憶我慢慢穿越
Сквозь воспоминания я медленно бреду
在這寂寞的季節
В этом одиноком сезоне.
還是寂寞的季節
Все еще одинокий сезон.
一樣寂寞的季節
Так же одинокий сезон.





Writer(s): David Tao Zhe, Wa Wa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.