Paroles et traduction 陶喆 - 月亮代表誰的心 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
月亮代表誰的心 (Live)
The Moon Represents My Heart (Live)
都怪那晚的月光
浪漫的讓人心慌
It
was
all
the
fault
of
that
night's
moonlight,
so
romantic
that
it
made
my
heart
race
其實原來沒有怎樣
只是夜有一點涼
Actually,
it
wasn't
anything
like
that,
it's
just
that
the
night
was
a
little
chilly
愛忽然難捨難放
Love
suddenly
became
hard
to
give
up
彎彎月亮在天上
看我們愛的癡狂
The
crescent
moon
in
the
sky,
watching
us
love
crazily
什麼誓言都不要講
我的吻在你肩膀
Let's
not
make
any
promises,
my
kiss
is
on
your
shoulder
在你耳邊輕輕唱
Singing
softly
in
your
ear
你問我愛你有多深
我愛你有幾分
You
ask
me
how
deep
my
love
is,
how
much
I
love
you
我的情也真
我的愛也那麼真
My
feelings
are
true,
my
love
is
so
real
月亮代表我的心
oh
yeah
The
moon
represents
my
heart,
oh
yeah
圓圓月亮在天上
看人們聚散無常
The
full
moon
in
the
sky,
watching
people
come
and
go
constantly
一個人在街上遊蕩
愛恨心裡已兩茫茫
yeah
A
person
wandering
on
the
street,
love
and
hate
in
my
heart
are
already
confused,
yeah
我沒有想像堅強
I'm
not
as
strong
as
I
imagined
初一十五的月亮(有些憂傷)
The
moon
on
the
first
and
fifteenth
(is
a
little
sad)
天天變的不一樣(在你臉上)
Changing
every
day
(on
your
face)
原來所謂地久天長
也只是誤會一場
It
turns
out
that
the
so-called
eternal
love,
is
just
a
misunderstanding
那首歌我慢慢唱
I'll
sing
that
song
slowly
你問我愛你有多深
我愛你有幾分
You
ask
me
how
deep
my
love
is,
how
much
I
love
you
我的情不移
我的愛也不會變
My
love
will
not
change,
my
love
will
never
change
月亮代表我的心
oh
yeah
The
moon
represents
my
heart,
oh
yeah
輕輕的一個吻(輕輕baby
just
a
little
kiss)
A
light
kiss
(baby
just
a
little
kiss)
曾經打動你的心(打動你的
心)
Once
touched
your
heart
(touched
your
heart)
深深的一段情(一段情)
A
deep
affection
(a
relationship)
成了回憶到如今(從此我會永遠思念)
Has
become
a
memory
until
now
(from
now
on
I
will
miss
you
forever)
我問你愛我有多深
你愛我有幾分
I
ask
you
how
deep
is
your
love
for
me,
how
much
do
you
love
me
你去想一想
你去看一看
Think
about
it,
look
at
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yi Sun, Qing Xi Weng, David Tao Zhe, Wa Wa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.