陶喆 - 月亮代表誰的心 (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 陶喆 - 月亮代表誰的心 (Live)




月亮代表誰的心 (Live)
The Moon Represents My Heart (Live)
都怪那晚的月光 浪漫的讓人心慌
It was all the fault of that night's moonlight, so romantic that it made my heart race
其實原來沒有怎樣 只是夜有一點涼
Actually, it wasn't anything like that, it's just that the night was a little chilly
愛忽然難捨難放
Love suddenly became hard to give up
彎彎月亮在天上 看我們愛的癡狂
The crescent moon in the sky, watching us love crazily
什麼誓言都不要講 我的吻在你肩膀
Let's not make any promises, my kiss is on your shoulder
在你耳邊輕輕唱
Singing softly in your ear
你問我愛你有多深 我愛你有幾分
You ask me how deep my love is, how much I love you
我的情也真 我的愛也那麼真
My feelings are true, my love is so real
月亮代表我的心 oh yeah
The moon represents my heart, oh yeah
圓圓月亮在天上 看人們聚散無常
The full moon in the sky, watching people come and go constantly
一個人在街上遊蕩 愛恨心裡已兩茫茫 yeah
A person wandering on the street, love and hate in my heart are already confused, yeah
我沒有想像堅強
I'm not as strong as I imagined
初一十五的月亮(有些憂傷)
The moon on the first and fifteenth (is a little sad)
天天變的不一樣(在你臉上)
Changing every day (on your face)
原來所謂地久天長 也只是誤會一場
It turns out that the so-called eternal love, is just a misunderstanding
那首歌我慢慢唱
I'll sing that song slowly
你問我愛你有多深 我愛你有幾分
You ask me how deep my love is, how much I love you
我的情不移 我的愛也不會變
My love will not change, my love will never change
月亮代表我的心 oh yeah
The moon represents my heart, oh yeah
輕輕的一個吻(輕輕baby just a little kiss)
A light kiss (baby just a little kiss)
曾經打動你的心(打動你的 心)
Once touched your heart (touched your heart)
深深的一段情(一段情)
A deep affection (a relationship)
成了回憶到如今(從此我會永遠思念)
Has become a memory until now (from now on I will miss you forever)
我問你愛我有多深 你愛我有幾分
I ask you how deep is your love for me, how much do you love me
你去想一想 你去看一看
Think about it, look at it





Writer(s): Yi Sun, Qing Xi Weng, David Tao Zhe, Wa Wa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.