Paroles et traduction 陶喆 - 黑色柳丁 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
黑色柳丁 (Live)
Black Orange (Live)
今天我心情有一點怪怪的
可是說不出來到底為什麼
My
mood
is
a
little
strange
today,
but
I
can't
tell
you
why.
好像有一些悲傷的徵兆
可是病因不知道
It's
like
there
are
signs
of
sadness,
but
I
don't
know
the
cause.
頭上有橘色的加州陽光
我的口袋只有黑色的柳丁
The
California
sun
is
orange
above
my
head,
but
all
I
have
is
a
black
orange
in
my
pocket.
我只有一個藍色的感覺
不要問我為什麼
I
only
have
a
blue
feeling,
don't
ask
me
why.
很想說
再又覺得沒有話好說
我只恨我自己
逃不出這監獄
I
want
to
say
something,
but
then
I
feel
like
I
have
nothing
to
say.
I
only
hate
myself;
I
can't
escape
this
prison.
或許我
是個沒有出息的小蟲
不該一直作夢
你不是個英雄
Perhaps
I
am
a
useless
insect.
I
shouldn't
keep
dreaming;
you
are
not
a
hero.
葉子用墜落證明換季
可我昏昏沉沉沒有辦法醒
Leaves
fall
to
prove
the
change
of
season,
but
I'm
groggy
and
can't
wake
up.
你願意做個英雄
還是你會要放棄
Are
you
willing
to
be
a
hero
or
will
you
give
up?
天是亮的卻佈滿烏雲
所有焦距被閃光判了死刑
The
sky
is
bright
but
covered
with
dark
clouds,
all
focus
sentenced
to
death
by
the
flash.
你想做什麼英雄
我看你不過是傭兵
What
kind
of
hero
do
you
want
to
be?
I
see
that
you
are
nothing
more
than
a
mercenary.
我只想哭
只想哭
只想哭
I
just
want
to
cry,
I
just
want
to
cry,
I
just
want
to
cry.
我只想哭
只想哭
只想哭
I
just
want
to
cry,
I
just
want
to
cry,
I
just
want
to
cry.
今天一起床
我就頭痛
不管吃了幾瓶藥都沒有用
I
had
a
headache
when
I
woke
up
today,
no
matter
how
many
bottles
of
medicine
I
take,
it's
useless.
心情有一些莫名的焦躁
你離我越遠越好
My
mood
is
inexplicably
anxious;
the
farther
you
are
from
me,
the
better.
外面有橘色的加州陽光
我卻躲在自己孤獨的黑洞
There
is
orange
California
sunshine
outside,
but
I
hide
in
my
lonely
black
hole.
我只有一個小小的要求
就是請你leave
me
alone
I
only
have
one
small
request:
please
leave
me
alone.
今天我心情有一點懶懶的
可是說不出來到底為什麼
My
mood
is
a
little
lazy
today,
but
I
can't
tell
you
why.
好像有一些悲傷的徵兆
可是病因不知道
It's
like
there
are
signs
of
sadness,
but
I
don't
know
the
cause.
我只想哭
只想哭
只想哭
I
just
want
to
cry,
I
just
want
to
cry,
I
just
want
to
cry.
我只想哭
只想哭
只想哭
I
just
want
to
cry,
I
just
want
to
cry,
I
just
want
to
cry.
我只想哭
只想哭
只想...
I
just
want
to
cry,
I
just
want
to
cry,
I
just
want
to...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Tao Zhe, Wa Wa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.