陶晶瑩 - 兩個寂寞 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 陶晶瑩 - 兩個寂寞




兩個寂寞
Two Loneliness
°.﹒‧°∴°° 兩個寂寞 合唱:(Rap)Johnny °.﹒‧°∴°
°.﹒‧°∴°° Two Loneliness Chorus: (Rap)Johnny °.﹒‧°∴°
拿起了紅蘋果 放在嘴巴咬一口 咬出了一個缺口 排遣這寂寞
I took a red apple and took a bite of it, leaving a notch in it, to relieve this loneliness
再咬一口蘋果 多出了一個缺口 還是一樣的結果 一樣的寂寞
Another bite of the apple, leaving another notch in it, still the same result, the same loneliness
站在鏡子(站在鏡子)前面轉身 眼前多了一個分身
Standing in front of the mirror (standing in front of the mirror) turning around and seeing another version of myself
站在鏡子前面轉身 眼前多了一個
Standing in front of the mirror turning around and seeing another
兩個女人兩個世界的寂寞 一左一右在等待著什麼
Two women, two worlds of loneliness, waiting on either side for something
窗外的細雨無聲無息飄落 將美麗化成了彩虹
The gentle rain outside falls silently, turning the beauty into a rainbow
°.﹒‧°∴°° °.﹒‧°∴°
°.﹒‧°∴°° °.﹒‧°∴°
拿起了紅蘋果 放在嘴巴咬一口 咬出了一個缺口 排遣這寂寞
I took a red apple and took a bite of it, leaving a notch in it, to relieve this loneliness
再咬一口蘋果 多出了一個缺口 還是一樣的結果 一樣的寂寞
Another bite of the apple, leaving another notch in it, still the same result, the same loneliness
站在鏡子(站在鏡子)前面轉身 眼前多了一個分身
Standing in front of the mirror (standing in front of the mirror) turning around and seeing another version of myself
站在鏡子前面轉身 眼前多了一個
Standing in front of the mirror turning around and seeing another
兩個女人兩個世界的寂寞 一左一右在等待著什麼
Two women, two worlds of loneliness, waiting on either side for something
窗外的細雨無聲無息飄落 將美麗化成了彩虹
The gentle rain outside falls silently, turning the beauty into a rainbow
Rap: 我又夢見 我在某個角落 我感覺這孤獨
Rap: I dream again, I'm in some corner, I feel this loneliness
一天一天在將呼吸減弱 心跳變弱 直到有天沒有力氣再去感動
Day by day, my breath weakens, my heart beats slower, until one day I have no more strength to be moved
我不想這樣過下去 這不是我 我猜想愛情到底躲在哪個角落
I don't want to live like this, this isn't me, I wonder where love is hiding
我不想讓孤獨再一直將我傷分析 愛的位置愛的蹤跡愛的座標
I don't want loneliness to keep hurting me, I'm analyzing the location, the traces, and the coordinates of love
(台語)哪擱算抹出來 只好繼續夢下去
(Hokkien)Can't figure it out, so I'll just keep dreaming
°.﹒‧°∴°° °.﹒‧°∴°
°.﹒‧°∴°° °.﹒‧°∴°
兩個女人兩個世界的寂寞 一左一右在等待著什麼
Two women, two worlds of loneliness, waiting on either side for something
窗外的細雨無聲無息飄落 將美麗化成了彩虹
The gentle rain outside falls silently, turning the beauty into a rainbow
兩個女人兩個世界的寂寞 一左一右在等待著什麼
Two women, two worlds of loneliness, waiting on either side for something
窗外的細雨無聲無息飄落 將美麗化成了彩虹
The gentle rain outside falls silently, turning the beauty into a rainbow
Rap: 我又夢見 我在某個角落 我感覺這孤獨
Rap: I dream again, I'm in some corner, I feel this loneliness
一天一天在將呼吸減弱 心跳變弱 直到有天沒有力氣再去感動
Day by day, my breath weakens, my heart beats slower, until one day I have no more strength to be moved
我不想這樣過下去 這不是我 我猜想愛情到底躲在哪個角落
I don't want to live like this, this isn't me, I wonder where love is hiding
我不想讓孤獨再一直將我傷分析 愛的位置愛的蹤跡愛的座標
I don't want loneliness to keep hurting me, I'm analyzing the location, the traces, and the coordinates of love
(台語)哪擱算抹出來 只好繼續夢下去
(Hokkien)Can't figure it out, so I'll just keep dreaming





Writer(s): Chieh-lun Chou, Liao Shi Xian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.