夏娃說 - 陶晶瑩traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
打开了栅栏
我放你进来
Ich
öffnete
das
Gatter,
ich
ließ
dich
herein
爱不爱要试试看
Ob
wir
uns
lieben,
müssen
wir
ausprobieren
要拥抱很简单
是永远比较难
Sich
zu
umarmen
ist
einfach,
für
immer
ist
schwieriger
越大越明白
爱做不出来
Je
älter
man
wird,
desto
klarer
wird,
Liebe
lässt
sich
nicht
erzwingen
别拿糖果骗小孩
Versuch
nicht,
mich
wie
ein
Kind
mit
Süßigkeiten
zu
locken
管月色多性感
幸福不归它管
Egal
wie
sexy
das
Mondlicht
ist,
das
Glück
hängt
nicht
davon
ab
你要也可以
我没有关系
Wenn
du
es
willst,
ist
es
mir
auch
recht,
mir
macht
das
nichts
aus
汗水和热情我损失得起
Schweiß
und
Leidenschaft
kann
ich
mir
leisten
zu
verlieren
只是重点
不在这里
Aber
der
springende
Punkt
ist
nicht
hier
想被温暖的是我的心
Was
gewärmt
werden
will,
ist
mein
Herz
你要也可以
我也关心你
Wenn
du
es
willst,
ist
es
mir
auch
recht,
ich
sorge
mich
auch
um
dich
有没有冬暖夏凉的手心
Ob
deine
Handflächen
im
Winter
wärmen
und
im
Sommer
kühlen
只是重点
是你忘记
Aber
der
springende
Punkt
ist,
dass
du
vergisst
我不是你的东西
有说不的权利
Ich
bin
nicht
dein
Besitz,
ich
habe
das
Recht,
Nein
zu
sagen
打开了栅栏
我放你进来
Ich
öffnete
das
Gatter,
ich
ließ
dich
herein
爱不爱要试试看
Ob
wir
uns
lieben,
müssen
wir
ausprobieren
要拥抱很简单
是永远比较难
Sich
zu
umarmen
ist
einfach,
für
immer
ist
schwieriger
越大越明白
爱做不出来
Je
älter
man
wird,
desto
klarer
wird,
Liebe
lässt
sich
nicht
erzwingen
别拿糖果骗小孩
Versuch
nicht,
mich
wie
ein
Kind
mit
Süßigkeiten
zu
locken
管月色多性感
幸福不归它管
Egal
wie
sexy
das
Mondlicht
ist,
das
Glück
hängt
nicht
davon
ab
你要也可以
我没有关系
Wenn
du
es
willst,
ist
es
mir
auch
recht,
mir
macht
das
nichts
aus
汗水和热情我损失得起
Schweiß
und
Leidenschaft
kann
ich
mir
leisten
zu
verlieren
只是重点
不在这里
Aber
der
springende
Punkt
ist
nicht
hier
想被温暖的是我的心
Was
gewärmt
werden
will,
ist
mein
Herz
你要也可以
我也关心你
Wenn
du
es
willst,
ist
es
mir
auch
recht,
ich
sorge
mich
auch
um
dich
有没有冬暖夏凉的手心
Ob
deine
Handflächen
im
Winter
wärmen
und
im
Sommer
kühlen
只是重点
是你忘记
Aber
der
springende
Punkt
ist,
dass
du
vergisst
我不是你的东西
有说不的权利
Ich
bin
nicht
dein
Besitz,
ich
habe
das
Recht,
Nein
zu
sagen
男人说爱我就给我
Männer
sagen:
"Wenn
du
mich
liebst,
gib
es
mir"
女人就泄了气
Und
Frauen
geben
nach
夏娃说手上的苹果
Eva
sagt,
der
Apfel
in
ihrer
Hand
想要可不容易
Ist
nicht
so
leicht
zu
bekommen,
wenn
man
ihn
will
你要也可以
我没有关系
Wenn
du
es
willst,
ist
es
mir
auch
recht,
mir
macht
das
nichts
aus
汗水和热情我损失得起
Schweiß
und
Leidenschaft
kann
ich
mir
leisten
zu
verlieren
只是重点
不在这里
Aber
der
springende
Punkt
ist
nicht
hier
想被温暖的是我的心
Was
gewärmt
werden
will,
ist
mein
Herz
你要也可以
我也关心你
Wenn
du
es
willst,
ist
es
mir
auch
recht,
ich
sorge
mich
auch
um
dich
有没有冬暖夏凉的手心
Ob
deine
Handflächen
im
Winter
wärmen
und
im
Sommer
kühlen
只是重点
是你忘记
Aber
der
springende
Punkt
ist,
dass
du
vergisst
我不是你的东西
有说不的权利
Ich
bin
nicht
dein
Besitz,
ich
habe
das
Recht,
Nein
zu
sagen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
走路去紐約
date de sortie
01-09-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.