Paroles et traduction 陶晶瑩 - 夢見
人為何那麼的無聊
Why
are
people
so
boring?
你為何那麼的暴燥
Why
are
you
so
irritable?
世界有太多虛假
The
world
has
too
many
falsehoods
就像愛永遠控制不了
Just
like
love
can
never
be
controlled
明明要對你像隻貓
I
should
have
treated
you
like
a
cat
偏偏又驕傲不得了
But
instead
I
was
unbearably
arrogant
一遍又一遍爭吵
We
argued
again
and
again
兩個人最後收拾不了
In
the
end,
neither
of
us
could
handle
it
為何我還夢見
Why
do
I
still
dream
of
you?
Dreaming
Dream
That
u
were
mine
Dreaming
Dream
That
u
were
mine
很好
很好
我們剛遇到
Very
good,
very
good,
when
we
first
met,
你對我輕輕騷擾
You
teased
me
gently
我也想對你懶懶
地笑
And
I
wanted
to
smile
lazily
at
you
是你說要一起到老
You
said
you
wanted
to
grow
old
together
是你說不可能更好
You
said
it
couldn't
be
better
怎麼會你就離開
How
come
you
just
left?
我裝作自己沒有眼淚
I
pretended
I
didn't
have
any
tears
靜靜看你走掉
I
watched
you
leave
quietly
Dreaming
Dream
That
u
were
mine
Dreaming
Dream
That
u
were
mine
不好
不好
我們走散了
Not
good,
not
good,
we
lost
each
other.
你不曾回頭尋找
You
never
looked
back
to
find
me
我獨自站在街角
冷掉
I
stood
alone
on
the
street
corner,
growing
cold
Dreaming
Dream
That
u
were
mine
Dreaming
Dream
That
u
were
mine
不好
不好
我們走散了
Not
good,
not
good,
we
lost
each
other
你不曾回頭尋找
You
never
looked
back
to
find
me
我獨自站在街角
冷掉
I
stood
alone
on
the
street
corner,
growing
cold,
有種感覺不見了
A
feeling
was
gone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jae Yoon Chong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.