陶晶瑩 - 太委屈 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 陶晶瑩 - 太委屈




太委屈
Bitterly Hurt
當她橫刀奪愛的時候 你忘了所有的誓言
When she cut in to snatch your heart, you forgot all our vows
她揚起愛情勝利的旗幟 你要我選擇繼續愛你的方式
She raised the flag of victory in love, so you’ll allow me to love you in a different way
你曾經說要保護我 只給我溫柔沒挫折
You used to say that you will protect me, give me only warmth without setbacks
可是現在你總是對我迴避 不再為我有心事而著急
But now you avoid me, no longer anxious about my fears
人說戀愛就像放風箏 如果太計較就有悔恨
They say that love is like a kite, calculating too much will invite regret
只是你們都忘了告訴我 放縱的愛也會讓天空劃滿傷痕
But they forgot to tell me, love without boundaries will fill the sky with scars
太委屈 連分手也是讓我最後得到消息
So wronged, they decide to break up with me without warning
不哭泣 因為我對情對愛 全都不曾虧欠你
I won’t weep, for in love and in emotions, I've done you no wrong
太委屈 還愛著你 你卻把別人擁在懷裡
So wronged, I’m still in love with you, yet you hold another in your arms
不能再這樣下去 穿過愛的暴風雨
I can’t live like this, through the storm of love
寧願清醒忍痛地放棄你 也不在愛的夢中委屈自己
I rather live on, strong and resolute, than to live my dream with you, yet wronged within
你曾經說要保護我 只給我溫柔沒挫折
You used to say that you will protect me, give me only warmth without setbacks
可是現在你總是對我迴避 不再為我有心事而著急
But now you avoid me, no longer anxious about my fears
人說戀愛就像放風箏 如果太計較就有悔恨
They say that love is like a kite, calculating too much will invite regret
只是你們都忘了告訴我 放縱的愛也會讓天空劃滿傷痕
But they forgot to tell me, love without boundaries will fill the sky with scars
太委屈 連分手也是讓我最後得到消息
So wronged, they decide to break up with me without warning
不哭泣 因為我對情對愛 全都不曾虧欠你
I won’t weep, for in love and in emotions, I've done you no wrong
太委屈(哦) 還愛著你 你卻把別人擁在懷裡
So wronged (oh), I’m still in love with you, yet you hold another in your arms
不能再這樣下去 穿過愛的暴風雨
I can’t live like this, through the storm of love
寧願清醒忍痛地放棄你
I rather live on, strong and resolute, than to live my dream with you
太委屈 連分手也是讓我最後得到消息
So wronged, they decide to break up with me without warning
不哭泣 因為我對情對愛 全都不曾虧欠你
I won’t weep, for in love and in emotions, I've done you no wrong
太委屈(哦) 還愛著你 你卻把別人擁在懷裡
So wronged (oh), I’m still in love with you, yet you hold another in your arms
不能再這樣下去 穿過愛的暴風雨
I can’t live like this, through the storm of love
寧願清醒忍痛地放棄你 也不在愛的夢中委屈自己
I rather live on, strong and resolute, than to live my dream with you, yet wronged within





Writer(s): 郑华娟


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.