陶晶瑩 - 女人心事 - traduction des paroles en allemand

女人心事 - 陶晶瑩traduction en allemand




女人心事
Gedanken einer Frau
东区的咖啡座 幽暗的沙发里
In den Cafés des Ostviertels, in den dunklen Sofas
总有几张熟悉的脸
Gibt es immer ein paar bekannte Gesichter
那种聪明带点扞卫的旗帜
Diese Art von Klugheit mit einem Hauch von Verteidigungsbereitschaft
想放弃却又不甘心的样子
Der Anschein, aufgeben zu wollen, aber doch nicht loslassen zu können
越过他的肩膀 空洞洞的视线
Über seine Schulter hinweg, ein leerer Blick
我的样子背着心事
Mein Anblick, belastet von Herzensangelegenheiten
那种以为自己什么都可以
Diese Art, zu glauben, man könne alles schaffen
喝了酒 却又哭的像个孩子
Aber nach dem Trinken weint wie ein Kind
我听见 渴望的泪 (爱我的人在哪边)
Ich höre die Tränen der Sehnsucht (Wo ist der, der mich liebt?)
我看见 我的从前 (伤心的故事一遍遍)
Ich sehe meine Vergangenheit (Traurige Geschichten, immer und immer wieder)
曾经 我也痛过我也恨过怨过放弃过
Einst habe ich auch Schmerz gefühlt, gehasst, Groll gehegt, aufgegeben
在自己的房间里觉得幸福遗弃我
In meinem Zimmer fühlte ich mich vom Glück verlassen
如果没有分离背叛的丑陋
Ohne die Hässlichkeit von Trennung und Verrat,
怎么算是真爱过
Wie könnte man es als wahre Liebe bezeichnen?
请你 试著相信一爱再爱不要低下头
Bitte, versuch zu glauben, immer wieder zu lieben, senk nicht deinen Kopf
别怕青春消失就不信单纯的美梦
Hab keine Angst vor schwindender Jugend, verliere nicht den Glauben an einfache, schöne Träume
我在这岸看着你 又为你的坚持感动
Ich sehe dich von diesem Ufer aus und bin wieder bewegt von deiner Beharrlichkeit
你会的 有一天会幸福的
Du wirst es schaffen. Eines Tages wirst du glücklich sein.
越过他的肩膀 空洞洞的视线
Über seine Schulter hinweg, ein leerer Blick
我的样子背着心事
Mein Anblick, belastet von Herzensangelegenheiten
那种以为自己什么都可以
Diese Art, zu glauben, man könne alles schaffen
喝了酒 却又哭的像个孩子
Aber nach dem Trinken weint wie ein Kind
我听见 渴望的泪 (爱我的人在哪边)
Ich höre die Tränen der Sehnsucht (Wo ist der, der mich liebt?)
我看见 我的从前 (伤心的故事一遍遍)
Ich sehe meine Vergangenheit (Traurige Geschichten, immer und immer wieder)
曾经 我也痛过我也恨过怨过放弃过
Einst habe ich auch Schmerz gefühlt, gehasst, Groll gehegt, aufgegeben
在自己的房间里觉得幸福遗弃我
In meinem Zimmer fühlte ich mich vom Glück verlassen
如果没有分离背叛的丑陋
Ohne die Hässlichkeit von Trennung und Verrat,
怎么算是真爱过
Wie könnte man es als wahre Liebe bezeichnen?
请你 试著相信一爱再爱不要低下头
Bitte, versuch zu glauben, immer wieder zu lieben, senk nicht deinen Kopf
别怕青春消失就不信单纯的美梦
Hab keine Angst vor schwindender Jugend, verliere nicht den Glauben an einfache, schöne Träume
我在这岸看着你 又为你的坚持感动
Ich sehe dich von diesem Ufer aus und bin wieder bewegt von deiner Beharrlichkeit
你会的 有一天会幸福的
Du wirst es schaffen. Eines Tages wirst du glücklich sein.
我在这岸看着你 又为你的坚持感动
Ich sehe dich von diesem Ufer aus und bin wieder bewegt von deiner Beharrlichkeit
你会的 有一天会幸福的
Du wirst es schaffen. Eines Tages wirst du glücklich sein.





Writer(s): 陶晶瑩, 黃韻玲


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.