陶晶瑩 - 那些日子 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 陶晶瑩 - 那些日子




那些日子
Those Days
你還穿著那些華麗燦爛的衣服嗎
Are you still wearing those fancy and glamorous clothes?
或者不需要那些外在證明自己了吧
Or maybe you don't need those external things to prove yourself anymore?
回想那些單純 其實有點殘忍 現實拒絕我們的認真
Thinking back on those innocent times, it's actually a bit cruel. Reality rejects our seriousness.
你還帶著那些美麗的回憶睡著嗎
Do you still fall asleep with those beautiful memories?
還是不需要那些假象欺騙自己了吧
Or maybe you don't need those illusions to deceive yourself anymore?
時光總是短暫 心裡藏著遺憾 遺憾變成我們的牽絆
Time is always so fleeting. Our hearts hold regrets, and those regrets become our burdens.
我知道 認識你 愛上你 瞭解你 看穿你 並不簡單
I know that getting to know you, falling in love with you, understanding you, and seeing through you is not easy.
可是 離開你 失去你 忘記你 我又該怎麼辦
But leaving you, losing you, forgetting you—what am I supposed to do?
尤其時常在夢中 有你作伴 總教人在夢與醒之間兩難
Especially since in my dreams, I often have you by my side, always leaving me in a dilemma between dream and reality.
我知道 原諒你 放縱你 包容你 疼愛你 其實不難
I know that forgiving you, indulging you, tolerating you, and cherishing you is actually not difficult.
寧願 背叛你 隱瞞你 報復你 我也比較坦然
I'd rather betray you, hide things from you, or get revenge on you. That would be more straightforward for me.
在這虛幻城市中 無人陪伴
In this illusory city, there's no one to accompany me.
我只好在愛與恨之間離散
I can only let love and hate tear me apart.
你還帶著那些美麗的回憶睡著嗎
Do you still fall asleep with those beautiful memories?
還是不需要那些假象欺騙自己了吧
Or maybe you don't need those illusions to deceive yourself anymore?
時光總是短暫 心裡藏著遺憾 遺憾變成我們的牽絆
Time is always so fleeting. Our hearts hold regrets, and those regrets become our burdens.
我知道 認識你 愛上你 瞭解你 看穿你 並不簡單
I know that getting to know you, falling in love with you, understanding you, and seeing through you is not easy.
可是 離開你 失去你 忘記你 我又該怎麼辦
But leaving you, losing you, forgetting you—what am I supposed to do?
尤其時常在夢中 有你作伴 總教人在夢與醒之間兩難
Especially since in my dreams, I often have you by my side, always leaving me in a dilemma between dream and reality.
我知道 原諒你 放縱你 包容你 疼愛你 其實不難
I know that forgiving you, indulging you, tolerating you, and cherishing you is actually not difficult.
寧願 背叛你 隱瞞你 報復你 我也比較坦然
I'd rather betray you, hide things from you, or get revenge on you. That would be more straightforward for me.
在這虛幻城市中 無人陪伴
In this illusory city, there's no one to accompany me.
我只好在愛與恨之間離散
I can only let love and hate tear me apart.
我知道 認識你 愛上你 瞭解你 看穿你 並不簡單
I know that getting to know you, falling in love with you, understanding you, and seeing through you is not easy.
可是 離開你 失去你 忘記你 我又該怎麼辦
But leaving you, losing you, forgetting you—what am I supposed to do?
尤其時常在夢中 有你作伴 總教人在夢與醒之間兩難
Especially since in my dreams, I often have you by my side, always leaving me in a dilemma between dream and reality.
我知道 原諒你 背叛你 在這虛幻城市中 無人陪伴
I know that forgiving you, betraying you, in this illusory city, there's no one to accompany me.
我只好在愛與恨之間離散 我只好在愛與恨之間選擇離散
I can only let love and hate tear me apart. I can only choose to let love and hate lead me to depart.
(OS)
(OS)
不是說好 要永遠在一起的嗎
Didn't we say we'd be together forever?
可是 你已經離開了 好久 好久
But you've been gone for such a long, long time.
到底怎麼了呢
What exactly happened?





Writer(s): Wei Ren Yuan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.