陶晶瑩 - 青春 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 陶晶瑩 - 青春




青春
Youth
我的青春无端的被你卷入曲折里
My youth was dragged into a labyrinth by you
像是变化多端从不曾玩过的游戏
Like an ever-changing game I've never played
你的容颜像季节变换若隐若现
Your visage like the seasons, fleeting and elusive
像是变换无常
Like fickle
命中注定的情境
A fateful scenario
青春过了一半
Half of my youth has passed
还是没找到另一半
But I still haven't found my other half
爱是风尘沙粒
Love is the dust in the wind
吹入眼中
Blowing into my eyes
青春只剩一半
Only half of my youth remains
手中的皱纹和遗憾
My hands bear the wrinkles of regret
岁月陪伴我的孤单
Time keeps me company in my solitude
你的容颜像季节变换若隐若现
Your visage like the seasons, fleeting and elusive
像是变换无常
Like fickle
命中注定的情境
A fateful scenario
青春过了一半
Half of my youth has passed
还是没找到另一半
But I still haven't found my other half
爱是风尘沙粒
Love is the dust in the wind
吹入眼中
Blowing into my eyes
青春只剩一半
Only half of my youth remains
手中的皱纹和遗憾
My hands bear the wrinkles of regret
岁月陪伴我的孤单
Time keeps me company in my solitude
亲爱的生命是我们吹出的泡沫
My dear, life is a bubble we blow
在绚烂与平淡的指间里溜走
It slips away between our fingers, both vibrant and mundane
青春过了一半
Half of my youth has passed
还是没找到另一半
But I still haven't found my other half
爱是风尘沙粒
Love is the dust in the wind
吹入眼中
Blowing into my eyes
青春只剩一半
Only half of my youth remains
手中的皱纹和遗憾
My hands bear the wrinkles of regret
岁月陪伴我的孤单
Time keeps me company in my solitude
我的故事偶尔出现在你的收音机里
My story sometimes plays on your radio
不必讶异相逢
Don't be surprised by our encounter
一定在同样的世界
We must inhabit the same world





Writer(s): 袁惟仁


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.